new secretary(日本語訳は下の方へ^^)
Mr. Johnson got himself a new secretary.
She was young, sweet, and very polite.
One day while taking dictation, she noticed his fly was open.
When leaving the room, she said,
"Mr. Johnson, your barracks door is open."
He did not understand her remark, but later on he happened to
look down and saw that his zipper was open.
He decided to have some fun with his secretary. Calling her in,
he asked, "By the way Miss Jones, when you saw
my barracks door was open this morning, did you also notice
a soldier standing at attention?"
The secretary, who was quite witty replied, "Why no sir,
all I saw was a little disabled veteran sitting on two duffel bags."
日本語訳
「新しい秘書」
ジョンソンさんは新しい秘書を雇いました。
彼女は若くて、優しくて、とても礼儀正しい女性でした。
ある日、口述筆記をしているときに、彼女はジョンソンさんのズボンの
チャックが開いてることに気が付きました。部屋から出るとき、
彼女は彼に言いました、「ジョンソンさん、兵舎のドアが開いてますわ。」と。
ジョンソンは彼女が何のことを言ってるのかわかりませんでしたが、
後になって下の方を見た時にファスナーが開いてるのに気が付きました。
彼はちょっと秘書と遊んで楽しもうと、彼女を呼びました。彼は、
「ところで、ミス・ジョーンズ、君が僕の兵舎のドアが開いてると今朝
わかった時、兵士が気を付けの姿勢で立っているのにも気づいたかい?」と
言いました。
すると秘書は、ウィットに富んだ答えをしました。
「いいえ、ボス。私が見たのは、
負傷したベテラン兵士が二つのダッフルバッグの間に座ってるところですわ。」
(コメント・(^ー^* )フフ♪秘書さん、なかなか言いますね~)
Mr. Johnson got himself a new secretary.
She was young, sweet, and very polite.
One day while taking dictation, she noticed his fly was open.
When leaving the room, she said,
"Mr. Johnson, your barracks door is open."
He did not understand her remark, but later on he happened to
look down and saw that his zipper was open.
He decided to have some fun with his secretary. Calling her in,
he asked, "By the way Miss Jones, when you saw
my barracks door was open this morning, did you also notice
a soldier standing at attention?"
The secretary, who was quite witty replied, "Why no sir,
all I saw was a little disabled veteran sitting on two duffel bags."
日本語訳
「新しい秘書」
ジョンソンさんは新しい秘書を雇いました。
彼女は若くて、優しくて、とても礼儀正しい女性でした。
ある日、口述筆記をしているときに、彼女はジョンソンさんのズボンの
チャックが開いてることに気が付きました。部屋から出るとき、
彼女は彼に言いました、「ジョンソンさん、兵舎のドアが開いてますわ。」と。
ジョンソンは彼女が何のことを言ってるのかわかりませんでしたが、
後になって下の方を見た時にファスナーが開いてるのに気が付きました。
彼はちょっと秘書と遊んで楽しもうと、彼女を呼びました。彼は、
「ところで、ミス・ジョーンズ、君が僕の兵舎のドアが開いてると今朝
わかった時、兵士が気を付けの姿勢で立っているのにも気づいたかい?」と
言いました。
すると秘書は、ウィットに富んだ答えをしました。
「いいえ、ボス。私が見たのは、
負傷したベテラン兵士が二つのダッフルバッグの間に座ってるところですわ。」
(コメント・(^ー^* )フフ♪秘書さん、なかなか言いますね~)
flyは前にも出てきてましたね。覚えてました!(うれしいです♪)
秘書さん、やりますね~!
そんな風に受け答えができればセクハラなんて、なんのそのでしょうね(笑)
Veteran's Dayの後だけに、タイムリー♪
秘書さんは優しくて若いだけじゃなくて、頭の回転もよろしかったのですね☆
私も辞書引きましたから(^^;;)
flyは私も覚えてました♪同じく嬉しかった~(笑)
私は多分(うろ覚えですが(^^;;) )Anneさんの記事で覚えたかも?!です(^^ゞ
確かAnneさんの記事にもこのflyがいつか出てたような?!・・・
そう、この秘書さんやりますね~!^^
感心します。これだけ頭が冴えてて機転が利くなんて
ほんとに素晴らしい秘書ですよね♪^^
言い負かされちゃったけど、良い秘書を雇った、と
このボスは喜ぶべきですよね(^ー^* )フフ♪
遊んでやろう・・・なんて思わず、普通にチャック閉めなおしておくだけで良かったのに・・ですよね(^^ゞ
そうそう、この秘書さん、ほんとに頭の回転が良いですよね~♪感心しちゃいます。
若くて優しくて礼儀正しくて、これだけ頭も良いんだったら言うことないですね~(^▽^)V
間違ってもブロンドじゃないですね(^ー^* )フフ♪