心の栄養♪映画と英語のジョーク

日々観た映画のレビューと英語のジョーク♪心の栄養いっぱいとってKeep smiling♡

Your Funeral(お葬式)

2009-03-15 | 英語のジョーク
Your Funeral(日本語訳は下の方へ^^)

There were three men sitting on a bench.

Man1 asked the other two:

"What do you want your family and friends to say at your funeral?".

Man2 says, "I guess I'd want them to say I was a nice guy
and I took care of my family".

Man3 says, "I'd want them to say things like that too".

Man1 said "Really? I'd want them to say... LOOK! HE'S MOVING!".






日本語訳
「お葬式」

ベンチに男3人が座っていました。

男性1が他の2人に尋ねました:
「自分のお葬式の時に、家族や友達に何と言ってもらいたい?」

男性2は、「良いやつだったなぁ、家族の面倒見も良かったなぁって
言ってもらえたらいいな。」と言いました。

男性3は、「俺も同じようなことを言ってもらえればいいな。」と答えました。

男性1は、「ほんとかい?そんなもんで良いのか?
俺だったらこう言ってもらいたいね、“見て!動いてるわ!”って」と言いました。





(コメント・・昔ならこういうこともたまにはあったのかな、って思うけど
      今は医学が発達してますからね~、葬式で生き返った
      ・・・なんて人はいないでしょうね~。
      自分のお葬式に、列席者に何て言ってもらえたら嬉しいんだろう?
      ちょっと考えちゃいました(^^ゞ)



最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
a funeral (アジアン悠久)
2009-03-19 00:16:24
>自分のお葬式に、列席者に何て言ってもらえたら嬉しいんだろう?

思い出や生き様は、なお生きる人に残ります。
いいところをよく褒める、暖かい人だったな~と思ってもらえると嬉しいですね^o^


あ、ジョークの要素が足りない。く^^;

「児孫のために美田を買わず」ともっともらしい事を言って、結局、
「よく稼いだけど、その分夫婦で使い切って逝っちゃった」とか言われると思います(笑)
返信する
アジアン悠久さんへ♪ (メル)
2009-03-20 07:44:30
そうですよね~、死んでもなお生きるその人の生き様・・ですよね。
そうか、良いところをよく褒める温かい人・・言ってもらいたいです~、私も^^
いつも怒ってたよね、とか言われたくないですし(^_^;) 大きな事でなくても、なにかまだ生きてる人の心に残るなにかを言ったり成したりしたいです。

>「児孫のために美田を買わず」ともっともらしい事を言って、結局、
「よく稼いだけど、その分夫婦で使い切って逝っちゃった」とか言われると思います(笑)

あはは!それ良い~!^^
うちも児孫のために美田は買わず・・の精神ですので(笑)思いっきり使い切って死にたいですわ(笑)
でもなぁ、使い切るなんて言えるほど稼げてないと思われ、そのあたりからなんとかしなくっちゃ~・・です(^_^;)
返信する
男性1は… (らんまる)
2009-03-24 12:52:29
遠まわしに「まだ死にたくはない」といいたかったのかしら?
だったら、こんな質問しないでよ~!と思うのですが(笑)

私は…
「やっと逝ったか」って言われるくらい元気バアさんがいいなぁ~(笑)
返信する
らんまるさんへ♪ (メル)
2009-03-30 10:19:55
でしょうね~(^_^;)まだまだ死にたくない・・ってことでこの発言ですよね(^^ゞ
死んだと思ってたのに、実は生きてた・・な~んてことがあればいいなぁ~・・って思ってるんでしょうね~。
でも、それも一度くらいならまだしも(?)
何度も続くと、オオカミ少年みたいになって
だれも男性1が亡くなったと聞いても、また
生きてるんじゃないの~?なんて話になっちゃうかも・・ですよね?!(笑)

>「やっと逝ったか」って言われるくらい元気バアさんがいいなぁ~(笑)

良い!それ良いですね~!!!
理想だわ(笑)
あの人も、あれだけ生きて、あれだけ好きなこと
やったんだから、さぞや満足してるだろうって
言われたいです(^ー^* )フフ♪
返信する