WIND BENEATH MY WINGS

震災後、私たちの暮らしの「あるべき姿」を考え中。持続可能で幸せな暮らしを一緒に考えていきませんか?

Be a People Person

2011-02-22 21:45:27 | 嬉しい!楽しい!面白い!ワクワク!
ジョン・C・マクスウェル(John C. Maxwell)氏の
Be a People Personの日本語訳を読みました。

この方は、アメリカで「リーダーシップ論」の権威として、
毎年25000人以上のビジネスマンを指導、
「リーダーのリーダー」「世界一のメンター」と、
絶賛されている方。

また、影響力ある牧師の顔も持ち、多彩に活躍中。

この本は日本語版は
「『人を動かす人』になるために知っておきたいこと」
という題名がついています。

私はちょっと違和感を感じたので、友人の英語使い
(魔法使いみたい!)たちに、

People Person

の意味をきいてみました。

辞書にある「社交的」以外の要素としては、

他人の気持ちをよく分かってくれる人、
人付き合いの良い人、心の機微をわきまえた人、
転じて、人気者といった意味があるようです。

人との関わりを心から楽しめ、思いやりを忘れない
っていうのは世界中で大切にされる。
そんなことが妙に嬉しくて、

Be a People Person

という題名が好きになりました。


みなさんもぜひ読んでみて下さい。



(私は読めませんが、敬意を表して先に紹介)


Be a People Person: Effective Leadership Through Effective Relationships
クリエーター情報なし
Cook Communications Ministries Intl




「人を動かす人」になるために知っておくべきこと
ジョン・C・マクスウェル
三笠書房