Kyo’s Blog ~Magic Diary~ 

徒然なるままに、心に映り行くよしなしごとを書いていきたいと思います
基本的にはマジックのことを中心で

そうそう、そういえば

2008-07-29 00:31:49 | Weblog
結構前に訳し終わっていたのですが、ジョン・ラッカーバーマーの
カウントザウルスの日本語版が出ました
「カードマジック カウント事典」

訳はトンさんになっていますが、今回も下訳は私です
そして、前回以上に大きく私の名前が出ています
ちなみに、ラッカーバーマー自身に確認したのですが、原書は
「カウントシソーラス」と発音するのが正しいそうです
たまたまディーラーブースにいたときに、少しお話したのですが
イメージとは違い、やさしげなおじいちゃんでした
僕よりも先に、東京堂さんの本を持っていたのはビックリでした
(もちろんトンさんが渡したのですが)
カードマジックを行う方にはおススメの本です、最後にパケットトリックが
載っていますが、結構ハードです

そうそう、向こうで友人であるアロンフィッシャーに声をかけられ
プロジェクトについて話をされました
最初何を言っているのかよく分からなかったのですが、これができれば
僕が日本語訳をしている意味も出てくるでしょう
できるだけアロンの意思を尊重しつつ、プロジェクトは進めていきます
まあ、来年の夏以降かな?

さらに、マークデスーザの作品もどうにかなりそうな感じです
こちらも色々と交渉ごとがあるんですけどね
まあ、お楽しみに

ちなみに、夏のUGMでマックス・メイビン氏がレクチャーをするのですが
その訳も半分は私がしました
しかも、コンベンション中に・・・マックスさんに確認を取りながらできたので
そこはありがたかったです

あー、あとブルースカルバーがいたから、話しておけばよかったかなあ
そうすればTさんの仕事のお手伝いができたかもしれない