私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

T・S・エリオット「宗教と文学」 翻訳:第十一段落

2020-01-09 10:43:53 | T・S・エリオット「宗教と文学」翻訳
T. S. Elliot
Religion and Literature
pp.102-103

T・S・エリオット
「宗教と文学」
102~103頁

韻文であれ散文であれ創作による作品が、すなわち想像上の人間の行動や思考や熱情を描いた作品が直接に我々の人生の知識へ拡がるというのは単純には真実ではない。直接の人生の知識とは直接に我々自身に関わるものであり、人々が一般にどのように振舞うのか、一般に何に似ているのかといった我々の知識であって、我々が自身を参加させる人生の一部分における限りで一般化のための材料を与えるものである。創作物を通じて獲得する人生の知恵は過剰な自意識の次の段階によってのみ可能となる。すなわち、それは他の人々の人生の知恵であり得るのみであり、人生そのものではありないのだ。我々が何らかの小説のなかで起こった出来事に、眼前で起こった何かに魅せられるのと同じように魅せられている限り、少なくとも偽りを真実とし入手している。しかし、「これは己の分際のうちで善き観察者である人物の人生観だ。ディケンズもサッカレーもジョージ・エリオットもバルザックも。しかし、その眺め方は私とは違う。私とは違う人間なのだから。彼は眺めるために大いに違う事柄を選んだり、同じことを違う重要性によって眺めたりさえするはずだ。違う人間なのだから。そんな具合に、私の眺めているものはある特定の精神によって観られている世界なのだ」と云えるほどにも発達したとき、我々は創作物の読書から何かを得られる立場に至れる。これらの著者たちからは、歴史からじかに何かを学ぶのと同じ程度には、人生についての何かを直接に学び得る。しかし、本当の助けとなるのは、我々が彼らと己自身との違いを見とめて許容したときのみである。

 *バルザック〔Honore de Balzac/1799-1850〕

It is simply not true that works of fiction, prose or verse, that is to say works depicting the actions, thoughts and words and passions of imaginary human beings, directly extend our knowledge of life. Direct knowledge of life is directly in relation to ourselves, it is our knowledge of how people behave in general, of what they are like in general, in so far as that part of life in which we ourselves have participated gives us material for generalization. Knowledge of life obtained through fiction id only possible by another stage of self-consciousness. That is to say, it can only be a knowledge of other people’s knowledge of life, not of life itself. So far as we are taken up with the happenings in any novel in the same way in which we are taken up with what happens under our eyes, we are acquiring at least as much falsehood as truth. But when we are developed enough to say ‘This is the view of life of a person who was good observer within his limits, Dickens, or Thackeray, or George Elliot, or Balzac; but he looked at it in a different way from me, because he was different man; he even selected rather different things to look at, or the same things in a different order of importance, because he was a different man; so what I as looking at is the world as seen by a particular mind’-then we are in a position to gain something from reading fiction. We are learning something about life from these authors direct, just as we learn something from the reading of history direct; but these authors are only really helping us when we can see, and allow for, their differences from ourselves.


コメントを投稿