On a Drop of Dew Andrew marvell
[ll.26-32]
In how coy a figure wound,
Every way it turns away:
So the world excluding round,
Yet receiving in the day,
Dark beneath, but bright above:
Here disdaining, there in love.
つゆのしずくに アンドリュー・マーヴェル
身をまるめ はにかんで
あらゆる向きに 背をむけて
この世をまるくしめだして
けれどひかりのうちにうけ
下は暗がり 上はあかるみ
こなたで見下し かなたで愛しみ
※……? この六行はわりと適当。言いたいことは何となく分かる気もするのだが。
[ll.26-32]
In how coy a figure wound,
Every way it turns away:
So the world excluding round,
Yet receiving in the day,
Dark beneath, but bright above:
Here disdaining, there in love.
つゆのしずくに アンドリュー・マーヴェル
身をまるめ はにかんで
あらゆる向きに 背をむけて
この世をまるくしめだして
けれどひかりのうちにうけ
下は暗がり 上はあかるみ
こなたで見下し かなたで愛しみ
※……? この六行はわりと適当。言いたいことは何となく分かる気もするのだが。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます