The Lotos-Eaters Alfred Tennyson
[ll.35-36]
And deep-asleep he seemed, yet all awake,
And music in his ears his beating heart did make.
蓮を喰うものたち アルフレッド・テニスン
[35-36行目]
ふかい眠りにしずむかに みえてひねもす醒めたまま
おのがこころの脈の音を 耳にたえなる楽ときき
※36行目「脈の音」は「みゃくのね」で。
[ll.35-36]
And deep-asleep he seemed, yet all awake,
And music in his ears his beating heart did make.
蓮を喰うものたち アルフレッド・テニスン
[35-36行目]
ふかい眠りにしずむかに みえてひねもす醒めたまま
おのがこころの脈の音を 耳にたえなる楽ときき
※36行目「脈の音」は「みゃくのね」で。