もともとはラテン音楽ですがエンゲルベルト・フンパーディンクがカバーし邦題「太陽は燃えている」が大ヒット。エンゲルの代表曲のひとつです。
でもカヌマが最初に聴いたのは誰の歌だったか忘れましたがスペイン語で歌う「クワンド カリエンタエル ソル」(太陽が熱くなる)
なんだかこの言葉(クワンド カリエンタエル ソル)の響きがとっても印象的でした。
今日はエンゲルの歌う「太陽は燃えている」をお聴きいただきますが
年季のはいったラテン音楽好きの方なら感涙にむせぶかも(笑)
カヌマも感激しちゃいました。(トリオ)ロス・パンチョスの歌うこの歌をお聴きくださいね。
できれば🎧で
LOS PANCHOS CUANDO CALIENTA EL SOL
太陽は燃えている Love Me With All Of Your Heart Engelbert Humperdink 英語詞
Cuando calienta el sol
Amor estoy solo aquí en la playa
Es el sol quien me acompaña
Y me quema, y me quema, y me quema
Cuando calienta el sol aquí en la playa
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mí
Es tu palpitar, es tu cara,
Es tu pelo, son tus besos,
Me estremezco oooh...
Cuando calienta el sol aquí en la playa
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mí
Es tu palpitar, tu recuerdo
Mi locura, mi delirio
Me estremezco oooh...
Cuando calienta el sol
PAUSA
Es tu palpitar, tu recuerdo
Mi locura, mi delirio
Me estremezco oooh...
Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol
Love I am alone here on the beach 伴走するのは太陽
そして、それは私を燃やし、それは私を燃やし、それは私を燃やします。
太陽が暖かくなってきたら、このビーチで
あなたの体が振動しているのを感じます
ドキドキするのは、あなたの顔です。
あなたの髪の毛、あなたのキスです。震えが止まらない・・・。
太陽が暖かくなってきたら、このビーチで
あなたの体が振動しているのを感じます
それはあなたの鼓動、それはあなたの記憶です
私の狂気、私の錯乱 震えが止まらない・・・。
太陽が暖かくなると
PAUSE
それはあなたの鼓動、あなたの記憶
私の狂気、私の錯乱 震えが止まらない・・・。
太陽が暖まると 太陽が暖まると 太陽が暖まると 太陽が暖まると
注:日本のコピーは参照のために公正である
注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。
歌詞は教育の目的のみで掲載されています。
【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc
【カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc
【さえ先生とコラボ、etc】love letters, ikaw laman etc 小松音楽教室(リンク)
ご訪問頂きありがとうございます。
「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」の応援クリック、
ヽ(*´∀`*)ノよろしくお願いします (今日の音楽ブログ週間INポイント:第位)