goo blog サービス終了のお知らせ 

English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

heels of your hands

2009年08月18日 | 英語学習

"concentration dips"(http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/158112) を防ぐマッサージの最初の説明文に興味を引く単語がありました。
Make loose fists with both hands and gently beat all over your head using a drumming action. Make sure you use the flats of you fingers and heels of your hands - not knuckles.
"heel" は踵(かかと)の意味しかないと思っていたので手にも "heel" があるとは知りませんでした。
"heel" を辞書で見ます。
COED: the part of the palm of the hand next to the wrist.
Dictionary.com: the rear of the palm, adjacent to the wrist.
手のひらの手首に近い部分の事を指していますね。 しかしながら、今度はDictionary.comの最初の説明でrearが使われているのが気になります。 rear から裏を連想するからですが、このでのrear
A hind partの意味で使われていて、そもそも裏とバックは普通は違いますね。 気になりついでに .palm も辞書で見ると、
Dictionary.com: the part of the inner surface of the hand that extends from the wrist to the bases of the fingers.
OneLook Quick Definitions: the inner surface of the hand from the wrist to the base of the fingers
とinner surface of the handが使われていました。 手の甲は確かthe back of the/one's handでしたね。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« She is a case. | トップ | pick on my bones »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

英語学習」カテゴリの最新記事