Ernest Hemingway の 'The Garden of Eden' を読んでいます。
And he walked on through the town, his vision sharpened by spleen and tempered by the ash beauty of the day.
この文の "tempered by the ash beauty" の解説をChatGPTに訊きました。
ChatGPT: "Tempered by the ash beauty of the day"
"Tempered" here means that the character's mood or vision is moderated or softened by something outside of him.
"Ash beauty of the day" is a striking phrase. The word "ash" suggests something gray, muted, or somber, and "beauty" contrasts this by indicating there is still a certain aesthetic quality or appeal in that somberness. It suggests that the day itself, despite its bleak or faded quality, has a quiet beauty—perhaps it’s overcast or there’s a feeling of decay or resignation.
So, "tempered by the ash beauty of the day" means that although the character’s mood is harsh (sharpened by spleen), it’s also somewhat softened or altered by the melancholic beauty of the day—maybe an overcast sky or a sense of the world’s fragility, adding a touch of reflection to his mood.
Summary:
"Sharpened by spleen" means his perception is influenced by anger or irritation, making him more focused but with bitterness.
"Tempered by the ash beauty of the day" means that this sharpness is somewhat softened by the quiet, somber beauty of the environment, likely reflecting a melancholy or reflective mood.
Hemingway uses these phrases to convey how the character’s feelings interact with the world around him—his emotions shaping how he sees and experiences the day, which is both harsh and beautiful in its own way.
ChatGPTを利用始めてから1年程経ちますが、回答がより親切になってきた気がします。
And he walked on through the town, his vision sharpened by spleen and tempered by the ash beauty of the day.
この文の "tempered by the ash beauty" の解説をChatGPTに訊きました。
ChatGPT: "Tempered by the ash beauty of the day"
"Tempered" here means that the character's mood or vision is moderated or softened by something outside of him.
"Ash beauty of the day" is a striking phrase. The word "ash" suggests something gray, muted, or somber, and "beauty" contrasts this by indicating there is still a certain aesthetic quality or appeal in that somberness. It suggests that the day itself, despite its bleak or faded quality, has a quiet beauty—perhaps it’s overcast or there’s a feeling of decay or resignation.
So, "tempered by the ash beauty of the day" means that although the character’s mood is harsh (sharpened by spleen), it’s also somewhat softened or altered by the melancholic beauty of the day—maybe an overcast sky or a sense of the world’s fragility, adding a touch of reflection to his mood.
Summary:
"Sharpened by spleen" means his perception is influenced by anger or irritation, making him more focused but with bitterness.
"Tempered by the ash beauty of the day" means that this sharpness is somewhat softened by the quiet, somber beauty of the environment, likely reflecting a melancholy or reflective mood.
Hemingway uses these phrases to convey how the character’s feelings interact with the world around him—his emotions shaping how he sees and experiences the day, which is both harsh and beautiful in its own way.
ChatGPTを利用始めてから1年程経ちますが、回答がより親切になってきた気がします。