English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

strike me pink

2020年03月17日 | 英語の原書を読む
C.S. Lewis の小説 The Magician's Nephew を読んでいます。
"Good old Strawberry," said Polly. "I am glad he was one of the ones picked out to be a Talking Beast." And the Cabby, who was now standing beside the children, said, "Strike me pink. I always did say that 'oss 'ad a lot of sense, though."

"Strike me pink" とは一体何でしょうか? 辞書で調べます。
・Oxford English Dictionary: informal, dated British: Used to express astonishment or indignation: Every day I try to beat everyone else but, strike me pink, the number of times I was slowed down by some commuter bike getting in my way!

・Wiktionary: (dated) an exclamation of surprise: Why, strike me pink, I'd sooner drink
こういう古い言葉でもイギリスの子供達は分かるのでしょうね。
ところで、"'oss 'ad" はCabbyの訛りのある発音を表記しているので、これまでの表記から "horse had" を意味していると推測できます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする