English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

exuberant vs exorbitant

2013年04月16日 | 英語学習
Reader's Digest 3月号にWord Power Special - How to sound smarterと題して、単語の使用法、誤用、文法問題など英語学習者にとってはとてもためになる記事がありました。
In this world of OMG and autocorrect, does grammar stand a chance? Our guide to the most confounding rules will restore your love of language.
記事は英語を母国語としている人を対象にして書かれていると思いますが、ネイティブでも間違った使い方をするのが分かり少し気が楽になります。例えば冗長的な表現として(日本語でも同じような間違いをしますが):
Redundancies to avoid: free gift, consensus of opinion, absolute necessity, serious crisis, future plan, surrouded on all sides,
私が特にしっかりと覚えたいと思ったのは次ぎの二つの単語の使い分けです。
SHADES OF MEANING
You might say: exuberant
You might mean: exorbitant
Why? While both terms mean "extreme", the terms are often confused in relation to money. Exuberant refers to unrestrained enthusiasm or flamboyance; exorbitant means "exceeding an appropriate amount". Another way to look at it: exuberant use of a credit card leads to an exorbitant bill down the road.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする