BS朝日で毎日のように放送しているBBCの地球伝説をたまに見ます。先日ヒマラヤ山脈を越える渡り鳥(雁)の話を見ていると "The condition has to be perfect and can change at the drop of a hat." と聞いたことはありませんが面白い表現を耳にしました。 辞書で "at the drop of a hat" を見ると、at any time without preparation or warning とありました。"He's willing to organize anything guests want at the drop of a hat." の例文も出ていました。単語と違ってこのような表現は一度聞いただけでも覚えられそうです。
この原稿を書いた日に偶然にもasahi.comの一口メモ(Mar.1, 2008)の例文にもこの表現がありました。そこでの例文はNewsweek 誌のインタビューでヒラリー・クリントン氏が "I am not someone who will bare my soul at the drop of a hat."
と述べていたとありました。この慣用表現は、米国開拓時代にけんかの合図として帽子を落とした習慣からだそうです。
この原稿を書いた日に偶然にもasahi.comの一口メモ(Mar.1, 2008)の例文にもこの表現がありました。そこでの例文はNewsweek 誌のインタビューでヒラリー・クリントン氏が "I am not someone who will bare my soul at the drop of a hat."
と述べていたとありました。この慣用表現は、米国開拓時代にけんかの合図として帽子を落とした習慣からだそうです。