Club jannmu

future meet past 
I recommend that you read back

US launched 251 military interventions since 1991, and 469 since 1798

2023-08-15 22:11:14 | 翻訳記事 Translation

The graphs and images in this article are very important, please see the original site.

Why I think articles written by people born and raised with English as their first language are boring.
I wrote that in Japanese at the bottom of the page, so if you are interested, please translate and read it yourself.

 

 

 

US launched 251 military interventions since 1991, and 469 since 1798

The US military launched 469 foreign interventions since 1798, including 251 since the end of the first cold war in 1991, according to official Congressional Research Service data.

The United States launched at least 251 military interventions between 1991 and 2022.

This is according to a report by the Congressional Research Service, a US government institution that compiles information on behalf of Congress.

The report documented another 218 US military interventions between 1798 and 1990.

That makes for a total of 469 US military interventions since 1798 that have been acknowledged by the Congress.

 

 

This data was published on March 8, 2022 by the Congressional Research Service (CRS), in a document titled “Instances of Use of United States Armed Forces Abroad, 1798-2022.”

The list of countries targeted by the US military includes the vast majority of the nations on Earth, including almost every single county in Latin America and the Caribbean and most of the African continent.

From the beginning of 1991 to the beginning of 2004, the US military launched 100 interventions, according to CRS.

That number grew to 200 military interventions between 1991 and 2018.

 

 

The report shows that, since the end of the first cold war in 1991, at the moment of US unipolar hegemony, the number of Washington’s military interventions abroad substantially increased.

Of the total 469 documented foreign military interventions, the Congressional Research Service noted that the US government only formally declared war 11 times, in just five separate wars.

The data exclude the independence war been US settlers and the British empire, any military deployments between 1776 and 1798, and the US Civil War.

It is important to stress that all of these numbers are conservative estimates, because they do not include US special operations, covert actions, or domestic deployments.

The CRS report clarified:

The list does not include covert actions or numerous occurrences in which U.S. forces have been stationed abroad since World War II in occupation forces or for participation in mutual security organizations, base agreements, or routine military assistance or training operations.

The report likewise excludes the deployment of the US military forces against Indigenous peoples, when they were systematically ethnically cleansed in the violent process of westward settler-colonial expansion.

CRS acknowledged that it left out the “continual use of U.S. military units in the exploration, settlement, and pacification of the western part of the United States.”

 

The Military Intervention Project at Tufts University’s Center for Strategic Studies has documented even more foreign meddling.

“The US has undertaken over 500 international military interventions since 1776, with nearly 60% undertaken between 1950 and 2017,” the project wrote. “What’s more, over one-third of these missions occurred after 1999.”

The Military Intervention Project added: “With the end of the Cold War era, we would expect the US to decrease its military interventions abroad, assuming lower threats and interests at stake. But these patterns reveal the opposite – the US has increased its military involvements abroad.”

 

In this article:Congress, imperialism, military-industrial complex

https://multipolarista.com/2022/09/13/us-251-military-interventions-1991/

 

 

自動車免許を持っている人で、自動車を運転しガソリンを入れ代金を支払う人は、領収書を見ましょう。

日本ではガソリンの半分くらいは税金として徴収されています。

タクシーの場合、液化天然ガスLNGで走る自動車もあります。その場合も同様で、しかもその上に消費税が課せられています。

これが国内産の食糧品や国内産の工業製品の値段にも大きく影響を及ぼします。産油国や産ガス国で戦争や内乱が起きるたびに、日本は全ての生活(生命)に直結しているのです。

 

1990年代に日本では、バッテリーカーではなく、ガソリンエンジンの燃料を水素に替えるだけでいいという、内燃機関としての水素エンジンが公道を走っています。50人乗りのバスがです。

そしていま、石油や天然ガスのように、いずれ必ず枯渇する地下資源とは全く違い、尽きることのない水(海水含め)から水素を取り出して、ガソリンや天然ガスといった「排ガス」が出ない動力なのです。

自動車だけではありません、発電だって直火の暖房だってできます。お魚もお肉も美味しく焼くことができます。

そして何より人類の歴史は、石油やガスといった地下資源争奪によって起きる戦争の歴史でもありますが、この戦争の最大の原因をこの世界から無くしてしまうという、画期的な最大のイノベーションであり、無血革命でもあるのです。

以前、当ブログで「小規模で沢山つくる」と書きました。

健康の為に歩きましょうとも書きました。

自動車を無くしたら現時点で生活は成り立ちませんから、自動車の無い社会はどうなるだろうかと妄想思索することの大切さもありますが、そうもいきません。

「小規模で沢山電気をつくる、お魚も焼ける」それは自動車(内燃機関で発電する)であろうという現時点での結論です。但し、水からどうやって水素を取り出すかによって、もしかしたら公害を生んでしまう可能性もあります。それと石油や天然ガスから出る公害との比較も重要でしょう。

自動車というより、水素エンジンで自動車も走らせ車庫に入れたらお家に繋いで発電すれば、明かりも灯るし、ガス台でお魚もお肉も焼いて食べられますし、農家や畜産も無公害で温室だって畜舎だって運営できます。

ちなみにロケットは水素エンジンで大気圏外へ行きます。殆どの発明は軍事的なものからという人がいますがそれは嘘です。

人のひらめきや創造力が軍事的発想よりも先にありますから、人が想像したことは実現できるわけです。平和の発想が必要です。

ガス屋さんや電気屋さんとのいわば一生永遠に契約を破棄できるのです。

ちなみにあなたはこれまでの生涯で、ガス屋さんや電気屋さんにトータルどれだけ支払っていますか?

直接的にも間接的にもです。

そういう縛りから解放されることは、近代化後の現代人にとり「自由」と同義語でもあるのです。

個人として、英米のように行き過ぎない程度に「独立心と想像力」を養いましょう。

今日の横浜(うちの近所)のガソリン価格 ¥183/ℓ 2023-08-15

(ウクライナ紛争以前は120~130くらい、ずっと以前に一番安いときは70円代だったこともある)

*電気は発電所で作られる発電時の損失(ロス)、送電損失、そして家電を動かすときの損失など、損失が最も多いエネルギーです。なので自家発電し自家消費すればロスを最小限にできます。電池(バッテリー)で保電(蓄電)してもロスが発生しますし、そもそも電池を作る為のエネルギーや物質(地下資源)も最小限にとどめることができます。

 

United Nations (UN) Reform

We, acting through our duly elected representatives in the National Diet, determined that we shall secure for ourselves and our posterity the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land, and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government, do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution. Government is a sacred trust of the people, the authority for which is derived from the people, the powers of which are exercised by the representatives of the people, and the benefits of which are enjoyed by the people. This is a universal principle of mankind upon which this Constitution is founded. We reject and revoke all constitutions, laws, ordinances, and rescripts in conflict herewith.

We, desire peace for all time and are deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in the peace, free from fear and want.

We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.

We, pledge our national honor to accomplish these high ideals and purposes with all our resources.

 

Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, all the UN member states forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.

 

2022-09-15 19:07:33

 

 

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Can the words "conciliatory... | トップ | Biden’s corruption led to U... »
最新の画像もっと見る

翻訳記事 Translation」カテゴリの最新記事