たねまきびより ~いとえのバイオダイナミック農場日記~

小さな1つぶのたねから
ぐんぐん伸びていくその姿
ずっとながめていたくなる

脱都会!いとえ、英国の農場へ行く!

まずい!!これは、やばい!!!

2011年06月12日 | コミュニティーライフ

日曜日。

お仕事は無し。

お散歩しながら、写真の練習でもしようと思っていただが、外は大雨。

お散歩中止。

シュタイナーの本をちょろっと読んでみたり、同じお家に住んでるボランティアの子と話したりノンビリ過ごしました。

 

ちょこっと、ここでのタイムスケジュールのお話でもしましょうかね。

ハンディキャップの方々と一緒に生活しているためか、基本的には時間がキッチリ決まっています。

月~金

07:30~     Breakfast&掃除、選択、片付けなど

09:30~10:30  お仕事

10:30~11:00  Tea Break

11:00~12:00  お仕事

12:30~     Lunch   (Dinner)

14:00~16:00  お仕事

16:00~16:30  Tea Break

16:30~17:30  お仕事

18:30~     Supper

 

07:30~     Breakfast&掃除、選択、片付けなど

09:30~10:30  お仕事

10:30~11:00  Tea Break

11:00~12:00  お仕事

12:30~     Lunch (Dinner)

午後は自由
19:**~     Supper
08:30~     Breakfast

12:30~     Lunch (Dinner)

                         Have your self Supper

ご用のございます方は、3食の食事開始の1時間後からなら電話で通話可能ですので、どうぞ☆

 

お食事

Breakfast:ミューズリーとトースト

Lunch     :日替わり(基本は野菜のみ。週に2回位お肉。)

Supper   :パン(たまにランチの残りも出てくる。)

 

 

 

「SUPPERってなに?!」って思われた方もいらっしゃるわよね?

お夕飯のことです。

「夜食」的な、簡単なお夕飯です。

 

イギリスでは、食事に関する表現が色々で、各地を転々とすると悩まされることが多いです。

Breakfast=朝食

Lunch     =昼食

Dinner    =夕食、昼食

Tea        =夕食

Supper   =夕食

都会の人たちはみんないわゆる「Breakfast, Lunch, Dinner」なのですが、

地方に行くとそれぞれで「Breakfast, Dinner(Lunch), Supper」だったり、

「Breakfast, Lunch(Dinner), Tea」だったりするのです。

あちこち行くと、それぞれのお家がどう表現しているのか最初はわからないので、

いとえは3年前は途中から夕食のことを「Evening meal」と表現するようにしていました。

今回は、ここにとどまるので、「Supper」で問題ないですがね☆

 

 

さて、、、、ここに来て2週間。

大問題発生ちぅ!!!!

体重は2kg落ちましたが、問題はです!!!!

毎日、ドスッピンで畑仕事をしているわけですが、ちゃんと日焼け止め塗ってるのに、赤みが。。。

そして、シミが。。。。。

シミは、今までスキンケアを怠ってきたツケよね。絶対。

 

あう。。。。。。

出国前にヘアアイロンで火傷した首もとも、しっかり3角形のシミになってます...orz

 

スキンケア対策、真剣に考えなければ。。。。。。。

 


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
さて、あなたは何歳!? (EagleSnow)
2011-06-14 23:53:23
Itoeさん、こんばんわ(そちらは、こんにちわ)!


タイトルを見て「どうした~!」って思ってしまったら、シミね!

そうそう、タイトルで思ったけど、
「やばい」の使い方で年齢がバレるよね~

10代~20代前半は、「ヤバイ」を良い時に使います。
20代後半~は、「ヤバイ」を悪い時に使います。

これ以上は、ヤバイのでコメントは控えさせていただきます。

あっ、私の年齢もバレてしまいましたね。。。


返信する
げげげ。。。 (いとえ)
2011-06-15 20:31:06
>EagleSnowさん
まじっすか?!
「やばい」はダメな時用ですよねぇ?!

あぁ。。。私ももう若くないのね。。。。。
いやだわ。中学校の入学式を昨日のことのように覚えているというのに。。。。
返信する

コメントを投稿