【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

緊急事態宣言解除に際して

2020-05-27 09:10:24 | 日記
こんにちは
【翻訳商社】マンです

一昨日5月25日(月)を以て
全国で緊急事態宣言が解除され
昨日5月26日(火)から世の中
一斉に動き出した印象です

とはいえ非対面型を中心に
まだ多くの事業組織は
様子見といったところでしょうか

今後どのようになっていくのか…
第二波の到来は…

など先行きへの不安は拭えませんが
まずは動き出せる状態になったこと
世の中が動き出したこと
素直に嬉しく思います

なによりも
飲食、小売、宿泊、エンタメを筆頭に
対面型および関連事業に従事し
今回の事態で大きく傷付いた方々

不慣れな土地で
大きな不安を抱いて過ごされた
技能実習生を中心とした
在留外国人の方々

彼ら彼女らが一日も早く
経済的、精神的な落ち着き
取り戻されることを願って止みません

また
引き続きご尽力いただく
医療関連従事者の方々に
心から感謝申し上げますとともに
渦中にあらぬ誹謗中傷や嫌がらせに遭った
運送関連従事者や小売関連従事者の方々が
安心してお仕事していただける環境
戻ったと信じたいです

「以前の状態に戻ることはない」
「新しいかたちが必要とされるのだ」
「ウィズだ」
「いやポストだ」

あちこちで言われていますが
その動きはおそらく

「一旦すべてを疫害前に戻そうとしたが」
「戻し様のないところだけ致し方なく」

といった
消極的であるがゆえに
緩慢なものになるような気がします

ただそういったかたちでも
今回の事態によってさまざまな
"大きな山”
動いたことは事実です

たとえば
各種申請の電子化、簡素化
たとえば
商談、打ち合わせのオンライン化
たとえば
在宅、テレワークの実現と定着

従来から志向してきた
電子化によるペーパレス化や
映像通信による非接触面談などは
いずれもお相手の理解や許可を
必要とすることであり
自分の都合だけでは実現不可能でしたが
これら含むさまざまな無理無駄ムラが
残念なかたちではありながらも
共通認識として定着し
その改善に向けて動き出したのは
少なからず今後に社会に役立つこと
間違いないと思います

革新派と保守勢力
結局はそのせめぎ合いの結果が未来を
少しずつかたち作っていくのでしょうが
大きな痛手を被ったからこそ
良い方向に動いていかねば
と心から思います

これほど大きくそして
鮮明なパラダイムシフト
体感するのは初めてですが
だからこそ人智の及ばぬ何か
もしくは自然の猛威たるものに
気付かされた気がします

一層の精進を重ねていかねば…

気付かせてくれた
今回の事態でした
(まだ終わってませんが)