テレビ大好き

日々是、、、(笑)

じゅぎょポピュ 21

2012-09-09 19:58:45 | 授業のヒントに
 ちょっと、一休み。
 英語の時間なんだけど、「日本語の歌」を、聞いて、
「英語」に訳してみる。
というのを、やってみた事も、ありました、、、。

 最初は、「赤い靴、は~いてた~、おんなの、こぉ~」
とか、「あ~おい、瞳(め)をした、お人形は~」
など、童謡の歌詞を、利用していましたが、

だんだん、過激に(?)なってきて、

 当時、流行りの「浜崎あゆみ」とか、
smap の「夜空ノムコウ」とかに、
 もちろん、「日本語もしゃべれる」AETの力を、借りつつ、、、。
取り組んだり、して、、、。

これは、バレたら「批判」必至、だから(笑)
 それなりの、「覚悟」を持って、
 作戦を練らないといけないかも、知れません。
 少人数の、選択授業、なんか、いいかも、、、。

 もう、今なら、最新の、「桃黒亭一門」の
「ニッポン笑顔百景」なんか、どうでしょうかね、、、。
 アニメ「じょしらく」の、エンディング、
ネットで、英訳が付いてるのを、見ましたよ。

 ま、AKBにしろ、ももクロにしろ、「世界」を見据えた、
戦略を、展開していますからね。

「嵐」や、「AKB48」は、そのうち、教科書にも、載るらしいですよ。(笑)
 そう言えば、YUI さんの、「 fight 」が、NHK合唱コンクールの
課題曲に、なったそうですね。
「みんなのうた」でも、かかってるみたいです。

コメントを投稿