どのカレンダーにも今日は終戦の日とか終戦記念日と書いてある。
歳時記には終戦の日・敗戦日・敗戦忌とある。
朝日新聞朝刊には終戦とはごまかしのことばだ。という見出しで敗戦の日である。
と書かれている。右、左の思想の問題だと片付けるのは??
歳時記的に中立で俳人目線で良い事が書かれている。
昭和二十年八月十五日、我が国はポツダム宣言を受託し、天皇はラジオを通じて、
終戦の宣言をなされた。これで第二次世界大戦が終了した。
敗戦と言う語を避けて終戦という語を用いられたともいわれているけれども、
俳人は「敗戦日」「敗戦忌」などとも用いている。
この日を忌日としているのは、
この戦争によって戦没された方々に対する追悼の意をこめているのである。納得です!。
敗戦日空が容れざるものあらず 石田波郷
終戦忌杉山に夜のざんざ降り 森 澄雄
敗戦忌「大過無く」には民の言 香西照雄
帰還せし地が故里に敗戦忌 田中梵想
飲食の遅き夜なる終戦日 星野麥丘人
お昼前に町のスピーカーから「今日は終戦記念日です。正午に一分間の黙とうを・・・。」
と放送されて夫と二人で仏壇に向かって黙祷をしました。
76年前のこの日はあくまでも青く高い青空だったと言われています。
午前中の大雨の中傘を差して雨粒を・・・。
蛙が飛び込んで出られない・・・。
虫が見えるかな?