Hi baby
もう、勝手にこう呼んでいました。あはは。
『わたしの写真を褒めてくれてありがとう。わたしの目は“わたしを見て!”って言っていた?
わたしのスウィーティは多分男の子。Qちゃん、ヨウム。彼はたくさんのいい言葉だけを話すのよ。
例えば、“おはよう、かわいこちゃ~ん!(Cuuute!)、Qちゃん、おいで(Come here Q-chan)、Qちゃん、ちゅ~は?(Kiss me Q-chan)”..もっとたくさんね。
最後の日本語は、ベビートークだから気をつけてね。』
日本語を勉強中のEricは、きっといろんなところで練習していると思います。
「Qちゃん、ちゅ~は?」
を万が一どこかで使ったら恥をかくと思い、説明をつけました(笑)
Eric: Your sweetie sounds like a good bird. It must be real fun to hear him speak? I would love to hear it say "Q-chan chu-wa?".
A ex-girlfriend of a friend has a green winged macaw and she allows it to fly outside. Yes, the wing is clipped so it cannot fly too high. So it flies up to a tree and flies back down in the backyard...
Guess what, I have the ability to mimic a parrot's talk. I do it sometimes with friends...I will let you hear it when I get a chance to speak to you...hopefully very soon.
もう、本当に、Ericは最高です!
Qちゃんのトークの話題から、友人の「ベニコンゴウインコ」の話まで広げてくれて、
また、「パロットトークのものまねが出来るよ」、とまで言ってくれます。
実は、わたしも得意なんです(笑)
そして、わたしもベニではないのですが「ルリコンゴウインコ」を飼っているのです。
それについても、後ほどお話します。
Eric: I mentioned before if you wanted to know what your eyes do me.
うん、うん、わたしの目が何したの?
Eric: Well, your eyes pierces my heart. Can you hear the throbbing sound?
「え~とね、君の目が僕のハートを貫いたんだよ、ドキドキする音が聞こえる?」
どきどきどきどきどきどきどきどき・・・・・・・・・・・・・・
げげげっ、わたしの心臓までどきどきしてきたじゃないか。
何を言い出すんだ、Eric!!
ちょっと、待って、
自分、どうした?
ンン??
Eric: So that's all for now....Darling. Bye honey. Enjoy your day off.
Lots of hugs! Eric XOXOXOXO
P.S. Always looking forward to hear from you.
(2006.8.22)
もう、勝手にこう呼んでいました。あはは。
『わたしの写真を褒めてくれてありがとう。わたしの目は“わたしを見て!”って言っていた?
わたしのスウィーティは多分男の子。Qちゃん、ヨウム。彼はたくさんのいい言葉だけを話すのよ。
例えば、“おはよう、かわいこちゃ~ん!(Cuuute!)、Qちゃん、おいで(Come here Q-chan)、Qちゃん、ちゅ~は?(Kiss me Q-chan)”..もっとたくさんね。
最後の日本語は、ベビートークだから気をつけてね。』
日本語を勉強中のEricは、きっといろんなところで練習していると思います。
「Qちゃん、ちゅ~は?」
を万が一どこかで使ったら恥をかくと思い、説明をつけました(笑)
Eric: Your sweetie sounds like a good bird. It must be real fun to hear him speak? I would love to hear it say "Q-chan chu-wa?".
A ex-girlfriend of a friend has a green winged macaw and she allows it to fly outside. Yes, the wing is clipped so it cannot fly too high. So it flies up to a tree and flies back down in the backyard...
Guess what, I have the ability to mimic a parrot's talk. I do it sometimes with friends...I will let you hear it when I get a chance to speak to you...hopefully very soon.
もう、本当に、Ericは最高です!
Qちゃんのトークの話題から、友人の「ベニコンゴウインコ」の話まで広げてくれて、
また、「パロットトークのものまねが出来るよ」、とまで言ってくれます。
実は、わたしも得意なんです(笑)
そして、わたしもベニではないのですが「ルリコンゴウインコ」を飼っているのです。
それについても、後ほどお話します。
Eric: I mentioned before if you wanted to know what your eyes do me.
うん、うん、わたしの目が何したの?
Eric: Well, your eyes pierces my heart. Can you hear the throbbing sound?
「え~とね、君の目が僕のハートを貫いたんだよ、ドキドキする音が聞こえる?」
どきどきどきどきどきどきどきどき・・・・・・・・・・・・・・
げげげっ、わたしの心臓までどきどきしてきたじゃないか。
何を言い出すんだ、Eric!!
ちょっと、待って、
自分、どうした?
ンン??
Eric: So that's all for now....Darling. Bye honey. Enjoy your day off.
Lots of hugs! Eric XOXOXOXO
P.S. Always looking forward to hear from you.
(2006.8.22)