Photo: Campus
先日、学生からメールで課題の原稿が送られてくることになっていました。
その日中に、と言ったのになかなか来ない。夜の10時を過ぎても来ないので、忘れたのかと思った。すると翌朝届いていた。原稿をチェックして送り返す時に、
I was waiting for your paper until 10 o'clock last night.
と付け足しておいた。すると、
I am sorry to keep you waiting until midnight.
と返って来た。
「えっ、midnight!?」
わたしそんなこと言ったかしら?と一瞬思いましたが、彼が勘違いをしていることに気付きました。この学生がどんな勘違いをしているかわかりますか?
彼は midnightという表現を「夜遅く」と言う意味で解釈していたようです。
midnight は夜の12時(つまり午前零時)をさします。
だから、10時も11時も午前1時も midnightとは違います。
「夜中に」という意味を表したいのであれば、in the middle of the night を使います。例えば、 My sister's baby always cries in the middle of the night. これは午前零時とは限りません。みんなが普通寝ているような時間ということです。
なんてブログに書いているけど、この学生にまだ間違いを教えていません。メールのメッセージの間違いとかは指摘しにくいのですよね。でも来週なにげなく教えてあげようっと。
今日のポイント: midnightは午前零時のこと。
ココをクリックしていただけると嬉しいです->人気ブログランキング
それではまた!
先日、学生からメールで課題の原稿が送られてくることになっていました。
その日中に、と言ったのになかなか来ない。夜の10時を過ぎても来ないので、忘れたのかと思った。すると翌朝届いていた。原稿をチェックして送り返す時に、
I was waiting for your paper until 10 o'clock last night.
と付け足しておいた。すると、
I am sorry to keep you waiting until midnight.
と返って来た。
「えっ、midnight!?」
わたしそんなこと言ったかしら?と一瞬思いましたが、彼が勘違いをしていることに気付きました。この学生がどんな勘違いをしているかわかりますか?
彼は midnightという表現を「夜遅く」と言う意味で解釈していたようです。
midnight は夜の12時(つまり午前零時)をさします。
だから、10時も11時も午前1時も midnightとは違います。
「夜中に」という意味を表したいのであれば、in the middle of the night を使います。例えば、 My sister's baby always cries in the middle of the night. これは午前零時とは限りません。みんなが普通寝ているような時間ということです。
なんてブログに書いているけど、この学生にまだ間違いを教えていません。メールのメッセージの間違いとかは指摘しにくいのですよね。でも来週なにげなく教えてあげようっと。
今日のポイント: midnightは午前零時のこと。
ココをクリックしていただけると嬉しいです->人気ブログランキング
それではまた!