どうして日本人だけが英語を話せない?
動詞dressを、「着る、着せる」などと丸暗記しても実際は使いこなせません。
「ドレッシングをかける」」も意味に含まれ、肉や魚などを下ごしらえするのにもdressが使われます。
つまり英語を話す人たちは、いずれもドレスなのです。
さらに言うと、「ドレスアップする」も肉や魚などを下ごしらえのようにとらえているのです。
dressには、「(衣服を)着る、着せる」、「正装する、させる」「着る、着せる」などが基本的な意味です。
また、「(傷を)包帯で巻く」「(傷口に)薬を塗る」、あるいは「食事用に整える、準備する」という意味から、「 (料理する前に)〈魚・肉などを〉下ごしらえする」「ドレッシングをかける」といった意味もあります。
※現在「英語脳構築オンライン講座 10/90(90回シリーズ)へと進んでいます!
【今日の学習】
ファンクションメソッド「語彙力増強英会話実況中継 62動詞編 dress プロモーション
興味がある方はクリックして「ネイティブが選んだ日常英会話必須 62動詞HTML版」サンプルをご覧ください
あなたも所収全所収全2809の文例に約210分のネイティブの音声に、挑戦しませんか?!
bringの動詞フレーズ
【POINT】
bringの本質的な意味は、話し相手の眼のほうへ向かって、主体(人・物・事)が、あるもの(人・物・事)を持ってくることです。
一方、take が「連れて行く、持って行く」ということで、takeの反意語となります。またこれはcomeとgoの関係と同じだとも言えます。
bringは、自分のところへ人や物を運んで「来る」が中心的な意味で、「運び込む」感じが強いです。
comeと同じく、話をしている相手の所へ何かを「持って行く」「連れて行く」の意味もありますが、これも、相手を中心に考えると、相手のところへ「持ってくる」「連れてくる」にもなります。
【反意語】 take
bringは、come carrying something (何かを持ってくる)
takeは、go carrying something (何かを持って行く)
したがって、Bring your child.(子供さんを連れてきなさい)といわれた場合、相手方に連れて行くことことはわかりますが、Take your child.(子供さんを連れて行きなさい)では目的地が無数にあるので、例えば、Take your child to school.(子供さんを学校に連れて行きなさい)とか、Take your child with you.(あなたと一緒に子供さんを連れて行きなさい)などと表現しないと十分伝わりません。
(6) 今度はどんな用事で来られましたか?
(7) これで、(テレビの番組など)が終わりになります
(8) その映画は私に学生時代のことを思い出させた
などの文例が所収されています。
[サクサク瞬間英作トレーニング]
(1) 私に新聞を持ってきてよ
* VOO感覚
bring me the newspaper
(2) 私に新聞を持ってきてよ
bring the newspaper to me
(3) 私が新聞を持って行くよ
* I'll bring the newspaper to you.
bring you the newspaper
(4) 私はガールフレンドをパーティーに連れて行きます
bring my girlfriend to the party
略
[解答]
(1) Bring me the newspaper.
(2) Bring the newspaper to me.
(3) I'll bring you the newspaper.
(4) I'll bring my girlfriend to the party.
以上の記事は「サクサク瞬間英作トレーニング16動詞編 PDF版」から引用しています.
より抜粋
サンプル
自由に英語を話すための最短学習プログラム 一般動詞フレーズの文の生産
bring me the newspaper | bringing me the newspaper | brought me the newspaper |
① 現在形動詞フレーズ | ② 過去形動詞フレーズ | |
bring(s) me the newspaper | brought me the newspaper | |
③ 原形動詞フレーズ | ④ ing形動詞フレーズ | ⑤ ed形動詞フレーズ |
一般動詞5段活用 | VOC感覚 | 聞を持ってくる |
※実際のプログラムを省略しています。ご了承ください。
[1] 現在形動詞フレーズ (現在の事実・習慣を表す)
She brings me the newspaper.
彼女が、私に新聞を持ってきてくれる
[2] 過去形動詞フレーズ (過去の一時点の行為)
She brought me the newspaper.
彼女が、私に新聞を持ってきてくれた
[3] 原形動詞フレーズ (頭に思い浮かべたひとまとまりの行為)
She will bring me the newspaper.
彼女が、私に新聞を持ってきてくれるでしょう
[4] ing形動詞フレーズ (頭に思い思い浮かべた継続的な行為)
She is bringing me the newspaper.
彼女が、今私に新聞を持ってきてくれようとしています
[5] ed形動詞フレーズ (頭に思い浮かべた過去の行為) 現在完了形
She has just brought me the newspaper.
彼女が、私に新聞を持ってきてくれたところだよ
簡単にこのような表現展開ができることが,英語脳構築です。
【お知らせ】
※右の項目は「DL-MARKETによる販売」によるものです。
【ファンクションメソッド中学英語やり直し教材】 |
ファンクションメソッド英語研究会発行の電子書籍本ダウンロード販売 |
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます