8月3日 (土)
35℃ 27℃
今日と明日は
せたがや ふるさとまつりです
暑くても大勢の人がくることでしょう
市場を散策しよう
サンティアゴ旧市街の市場を満喫!
アバストス市場 Mercado de Abastos
マルタさん とアイノアさん
¿Y esto que es ? これは何ですか?
Eso son grelos. カブの葉です
カブの葉は煮てもいいし 卵料理にあいますし
塩漬けの豚肉と一緒に 煮ることもあります
あるいはスープにすることもできます
ガリシアの典型的なものですよね?
そのとおりです
カブの葉を一束ください Unos grelos,por favor.
一束ですか? Si,¿unos?
おいくらですか? ¿Cuanto es ?
2ユーロ50セントです Dos cincuenta.
豚の顔.......la eareta del cerdo
舌.... leugua
耳......oreja
しっぽ.....rabo
この肉といろいろな物を入れたら
ガリシア風煮込み料理を作ることができます
市場は気に入りましたか?
楽しんでいます
ところでカメのテを知っていますか?
ガリシアの特産品なんです
はい 知っています
長い間食べていませんが
キーフレーズ
¿Sabes donde venden percebes ? カメのテはどこで売っているか知っていますか?
知っています 一緒に行きますか?
Si,conozco un sitio. ¿e acompanas?
行きましょう vamos,venga.
カメノテ.......percebes
もし食べてみたかったら この市場の中に
持って行ったら調理してくれる場所があります
きました
まずここを指でこのように割って
爪の部分を引き抜きます
そして これを食べます
おいしいです
なんておいしいんでしょう! ¡Que bueno esta!
新鮮でおいしいです ¡ Que fresco ! ¡ Que rico!
乾杯 市場に!
¿Sabes donde venden percebes? カメのテはどこで売っているかしっていますか?
Sabes....知っている...saber....動詞
donde.....どこ....疑問詞
venden.....売る.....vender......動詞
percebds.......カメノテ......名詞
ミカン.....mandarina
ミカンはどこで売っているか知っていますか? ¿Sabes donde venden mandarinas?
はい ミカンはあそこで売っています Si, alli venden mandarinas.
aqui......ここに
ahi.......そこに
alli.......あそこに
¿Cual es ~ ? どれが~ですか?
dulce......甘い
どれがいちばん甘いかわかりますか? ¿Sabes cual es la mas dulce ?
これだと思う とても濃い色をしている
Creo que es esta. Tiene un color muy intenso.
これが何かわかりますか? ¿Sabes que es esto?
これはムール貝の缶詰です Son mejillones en conserva.
再帰動詞の受け身表現
食べられる
comerse(原形) → so comen (3人称複数)
どうやって食べるのか知っていますか? ¿ Sabes como se comen ?
パンと食べるんだ とてもおいしいよ Se comen con pan . Estan buenisimos .
いいですね! ¡ Eso suena bien !
サンティアゴ大聖堂近くの 「アサバチェリアの通り」
古くから「魔よけ」として用いられたアサバチェ
魔よけとして使われていた
これは鉱山から出てきた
生のアサバチェ 化石です
大きさはいろいろあります
通常はアストリアスにあったものは よいアサバチェで
これよりも大きいサイズのものはあまりありませんでした
まず原石をきれいにします
付いている不純物を取り除かなくてはいけません
その石をできるだけ大きく使うことが
とても重要です
少し曲がっている石であれば
その曲がり具合に合わせて作らなければなりません
ホセの料理
ムール貝とチーズの大人気の前菜を作ってきたよ
ムール貝のパテ
なんておいしそうなんでしょう!
とてもおいしい!
とても気に入りました!
ムール貝はスペイン料理で広く使われていて
蒸したりワインで煮たり 塩ゆでしたり
パテにしたり クリーム煮にしたり
とても人気な食材なんだよ
35℃ 27℃
今日と明日は
せたがや ふるさとまつりです
暑くても大勢の人がくることでしょう
市場を散策しよう
サンティアゴ旧市街の市場を満喫!
アバストス市場 Mercado de Abastos
マルタさん とアイノアさん
¿Y esto que es ? これは何ですか?
Eso son grelos. カブの葉です
カブの葉は煮てもいいし 卵料理にあいますし
塩漬けの豚肉と一緒に 煮ることもあります
あるいはスープにすることもできます
ガリシアの典型的なものですよね?
そのとおりです
カブの葉を一束ください Unos grelos,por favor.
一束ですか? Si,¿unos?
おいくらですか? ¿Cuanto es ?
2ユーロ50セントです Dos cincuenta.
豚の顔.......la eareta del cerdo
舌.... leugua
耳......oreja
しっぽ.....rabo
この肉といろいろな物を入れたら
ガリシア風煮込み料理を作ることができます
市場は気に入りましたか?
楽しんでいます
ところでカメのテを知っていますか?
ガリシアの特産品なんです
はい 知っています
長い間食べていませんが
キーフレーズ
¿Sabes donde venden percebes ? カメのテはどこで売っているか知っていますか?
知っています 一緒に行きますか?
Si,conozco un sitio. ¿e acompanas?
行きましょう vamos,venga.
カメノテ.......percebes
もし食べてみたかったら この市場の中に
持って行ったら調理してくれる場所があります
きました
まずここを指でこのように割って
爪の部分を引き抜きます
そして これを食べます
おいしいです
なんておいしいんでしょう! ¡Que bueno esta!
新鮮でおいしいです ¡ Que fresco ! ¡ Que rico!
乾杯 市場に!
¿Sabes donde venden percebes? カメのテはどこで売っているかしっていますか?
Sabes....知っている...saber....動詞
donde.....どこ....疑問詞
venden.....売る.....vender......動詞
percebds.......カメノテ......名詞
ミカン.....mandarina
ミカンはどこで売っているか知っていますか? ¿Sabes donde venden mandarinas?
はい ミカンはあそこで売っています Si, alli venden mandarinas.
aqui......ここに
ahi.......そこに
alli.......あそこに
¿Cual es ~ ? どれが~ですか?
dulce......甘い
どれがいちばん甘いかわかりますか? ¿Sabes cual es la mas dulce ?
これだと思う とても濃い色をしている
Creo que es esta. Tiene un color muy intenso.
これが何かわかりますか? ¿Sabes que es esto?
これはムール貝の缶詰です Son mejillones en conserva.
再帰動詞の受け身表現
食べられる
comerse(原形) → so comen (3人称複数)
どうやって食べるのか知っていますか? ¿ Sabes como se comen ?
パンと食べるんだ とてもおいしいよ Se comen con pan . Estan buenisimos .
いいですね! ¡ Eso suena bien !
サンティアゴ大聖堂近くの 「アサバチェリアの通り」
古くから「魔よけ」として用いられたアサバチェ
魔よけとして使われていた
これは鉱山から出てきた
生のアサバチェ 化石です
大きさはいろいろあります
通常はアストリアスにあったものは よいアサバチェで
これよりも大きいサイズのものはあまりありませんでした
まず原石をきれいにします
付いている不純物を取り除かなくてはいけません
その石をできるだけ大きく使うことが
とても重要です
少し曲がっている石であれば
その曲がり具合に合わせて作らなければなりません
ホセの料理
ムール貝とチーズの大人気の前菜を作ってきたよ
ムール貝のパテ
なんておいしそうなんでしょう!
とてもおいしい!
とても気に入りました!
ムール貝はスペイン料理で広く使われていて
蒸したりワインで煮たり 塩ゆでしたり
パテにしたり クリーム煮にしたり
とても人気な食材なんだよ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます