Benvenuti al mio mondo

Questo blog è il mio diario.

Il 30 aprile 2024.

2024-04-29 21:48:37 | 日記
Cari miei lettori e care mie lettrici. Come state? Come passate in queste piccole vacanze? State soggiornando in Italia? Beati voi. Invece io non ho sufficenti soldi per andarci e al 6 giugno sosterrò il livello B2 della CILS. Devo studiare l'italiano. L'altro ieri finalmente la mia prima composizione è tornata. Fortunatamente i miei errori sono 11e gli errori non sono della grammatica, della ortografia. Non posso correggere la mia composizione, perciò ho iscritto un corso della composizione. L'insegnante è il nostro insegnante. 
 A parte questo penso di aver peggiorato la mia competenza dell'ascolto italiano. Non comprendo l'italiano. Questo è un grande problema. Cosa facciamo? Ogni giorno ascolto la radio italiano e guardo le cartoni animati in italiano. Eppure non capisco. Ah, la materia didattica per la prima volta è finita al 28 aprile. Adesso ho iniziato a studiarla per la seconda volta. Spero di migliorare il mio italiano. Oggi gli elettricisti vengono a cambiare la ventola della cucina degli inquilini bengalini. Vorrei che il problema non succedesse più. Vorrei concentrare lo studio d'italiano. 
 La mia composizione è questa. Il nostro insegnante l'ha già corretta. 
 Tema "Vivere all'estero: Una scelta difficile?".
 La mia conclusione è no. Il motivo di questa conclusinone è la mia esperienza, ma c'è una condizione.
 Circa 18 anni fa ho vissuto da solo in Italia per 2 anni per la prima volta.
 Naturalmente avevo studiato l'italiano per circa 3 anni. Non volevo e non avevo bisogno dell'aiuto degli altri giapponesi. E sono sopravvissuto e sono tornato in Giappone. Insomma vorrei dire che se una persona vivere all'estero da solo, questa persona deve studiare la lingua del Paese dove vuole andare.
 Allora potrebbe vivere all'estero senza problema.
 Studiare una lingua non è facile, però se questa persona avesse una passione di andare all'estero, ce la farebbe.
 Infatti ho già vissuto 3 volte in Italia da solo e in questo luglio penso di andarci per la quarta volta. Sì, certamente il periodo non è lungo.
 Tuttavia ho alucuni motivi. Uno è mia madre. Se io andassi in Italia per lungo tempo, nessuno si prenderebbe cura di lei. Il secondo motivo è sono i soldi. Adesso non ho tanti soldi, per questo motivo non posso soggiornare tanto tempo. Lavorare in Italia è molto affascinante, ma il mio italiano non è ancora buono, nessuno mi assumerebbe.
 Ecco, il problema è il muro della lingua. Se si superasse quell'ostacolo, vivere all'estero non sarebbe una scelta difficile.
 Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao, ciao.
 親愛なる読者の皆さん。 お元気ですか? この小さな休暇をどのようにお過ごしですか? 皆さんイタリアへ滞在ですか? うらやましい。 1方僕はイタリアへ行くのに十分なお金がありません、それに6月6日にCILSのB2レベルを受けます。 伊語を勉強しなければいけません。 一昨日やっと僕の最初の作文が帰ってきました。 幸い僕の間違いは11で文法のではなく綴りのでした。 僕は自分の作文を自分で添削できないので、作文の講座に入っています。 先生は僕たちの先生です。 ところで僕の伊語の聴解能力が落ちたと思います。 伊語がわからない。 これは大きな問題です。 どうしよう。 毎日イタリアのラジオを聞いて伊語のアニメを見ています。 それでもわかりません。 あぁ、4月28日に1回目の教材が終わりました。 今2回目の教材を勉強することを始めました。 僕の伊語がよくなっていることを願います。 今日バングラデッシュ人の居住者の台所の換気扇を換えに電気屋さんが来ます。 もう問題が起こって欲しくありません。 僕は伊語の勉強に集中したいです。
 僕の作文はこれです。 僕たちの先生が添削しました。
 テーマは”海外で生活すること:難しい選択?”。
 僕の結論はいいえです。 この結論の理由は僕の経験ですが、条件があります。
 約18年前僕ははじめて2年間イタリアで一人暮らしをしました。 当然およそ3年間伊語を勉強しました。 僕は他の日本人の助けを欲しくも必要ともしませんでした。 そして生き抜いて日本へ帰ってきました。 要するに僕はもし人が1人で海外で生活するなら、この人は行きたい国の言葉を勉強しなければならないと言うことを言いたいのです。
そうすれば問題なく生活できるでしょう。
 言語を勉強するのは簡単ではありません、しかしもしこの人が海外へ行く情熱を持っているのなら、できるでしょう。
 事実僕はもう3度1人でイタリアへ行っていて今度の7月に4度目の渡伊を考えています。 そう、確かに期間は長くありません。
 しかしいくつかの理由があるのです。 1つは僕の母です。 もし僕が長期でイタリアへ行ったら、誰も彼女の面倒を見ないでしょう。 2つ目の理由はお金です。 今僕はそんなにお金がありません、この理由のために僕は長期滞在ができないのです。 イタリアで働くことはとても魅力的なことです、しかしまだ僕の伊語はうまくありません、誰も僕を雇わないでしょう。
 ほら、問題は言葉の壁です。 もしこの障害を乗り越えたら、海外で生活することは難しい選択ではないでしょう。
 よろしい。 今日はここでやめます。 また近いうちに。 さようなら、さようなら。
コメント (12)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする