Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Ieri e l'altro ieri ho preso il corso del dirigente antincendio e della prevenzione delle calamità. Alla fine ho preso un esame per finire il corso e ho superato. Comunque il corso era difficile per me. Tuttavia questo non è la fine, anzi solo inizio. Oggi sono andato alla succursale della caserma dei pompieri. Allora i vigili richiedono a consegnare un sacco dei documenti. Devo compilarli, però non posso complirali da solo, perché alcuni documenti sono per mia madre. Per esempio: il modulo di nominare il dirigente antincendio. Non posso nominarlo da solo. Solo mia madre può nominarlo a qualcuno. Non è solo questo modulo. C'è anche il piano della prevenzione delle calamità. Ovviamente e certamente diventerò il dirigente antincendio, per questo motivo devo organizzare il piano. E non era solo ricevere i documenti. I vigili del fuoco ha fatto il controllo su antincendio al palazzo di mia madre e loro hanno voluto e dovuto riportare il risultato, ma mia madre non riceva la loro chiamata. Fortunatamente i miei addetti di oggi erano proprio i controllori. Loro mi ha riportato il risultato. Il risultato era buono. Anch'io devo informarlo a mia madre. Stasera vado a casa di mia madre. Penso di compilare i documenti fino a stasera, perciò mi fermo qui. Per caso stasera scriverei questo blog. Quindi a dopo. Ciao.
親愛なる読者の皆さん。 昨日、一昨日と防火・防災管理者講習を受けました。 最後に講習を終わらせる試験を受けて合格しました。 とにかく講習は僕にとって難しかったです。 しかしこれは終わりではなく、むしろただの始まりです。 今日僕は消防署の出張所へ行きました。それでは消防士さんたちはたくさんの書類の提出を求めてきました。 僕はそれを作成しなければなりませんが、一人で作成することはできません、なぜならいくつかの書類は母のだからです。 例えば:防火管理者任命書。僕は自分ではそれを任命できません。 母だけが誰かにそれを任命できます。 この用紙だけではありません。 防災計画もあります。 明らかに、そして確実に僕が防火管理者になります、だから僕が計画を立てなければなりません。 そして書類を受け取るだけではありませんでした。 消防士さんたちは母のビルの防火上の点検をしていました、そして彼らは結果を報告したがっていたししなければなりませんでした、しかし母は彼らの電話を受けませんでした。 幸い今日の僕の係がまさに点検者でした。 彼らは僕に結果を報告しました。 結果はよかったです。 僕もそれを母に報告しなければなりません。 今晩僕は母の家へ行きます。 夕方までに書類を作成しようと思いますので、ここでやめます。 ひょっとしたら今晩このブログを書くかもしれません。だからまた後で。 さようなら。