イナ中尉Day's
私の趣味や思いのたけを綴る、そんなブログですねん
模型や水槽記事に関してはBOOKMARKからの移動がお勧めです~




Он плавает в бассейне. 
訳:彼は今プールで泳いでいる

Мы играем в теннис после школы. 
訳:私達は放課後テニスをする

Вчера мы играли в бейсбол. 
訳:私たちは昨日野球をしました。

Вчера я купил книгу. 
訳:昨日私は本を買いました。

Они ходили в зоопарк. 
訳:彼らは動物園に行ってきた。

Вчера была хорошая погода.
訳:昨日は良い天気だった

Я живу на третем этаже. 
訳:私は3階に住んでいます。

Сколько будет стоить бенэин?
訳:ガソリンはいくらになるでしょうか?

Меня зовут Инатюи. 
訳:私の名前はイナ中尉です。

Я ездил в горячий источник. 
訳:私は温泉に行ってきました(乗り物で)

Эта ваша сумка?  
訳:これはあなたのバッグ(鞄)ですか?

Очень приятно. 
訳:はじめまして(お会いできてうれしいです)

Дайте это.  
訳:これを下さい

Я японец.  
訳:私は日本人です

Спящий кот
訳:猫が寝ています。

Вчера я написал письмо. 
訳:昨日、私は手紙を書き終えた

Я позавтракал сегодня. 
訳:私は今日 朝食をとった

Я работаю на заводе. 
訳:私は工場で働いています。

Спокойно читающая книгу девушка.
訳:静かに本を読んでいる少女

Он читаемый учебник.
訳:彼は教科書を読まされている。

Сегодня холодно. 
訳:今日は寒いです。

Я люблю Кудрявка больше всех. 
訳:私はクドリャフカが一番(誰よりも)好きです。

Я самый интересный Канкорз в интернет-игре.
訳:私はインターネットゲームの中で艦これが最も面白い(興味を惹く)です。


Вечер  холодный. 
訳:今夜は寒い

Что зто? 
訳:これはなんですか?

Я покупала новую книгу. 
訳:(私は)新しい本を買いました。

У меня болит живот.
訳:お腹が痛いです

Эта книга более интересная, чем та книга. 
訳:この本はあの本より面白い

Отец старше мати.  
訳:父は母より年上だ

Он поёт лучше всех. 
訳:彼は誰よりも上手に歌います。

Сегодня низкая температуре.  
訳:今日は気温が低い


Где находится аптека?  
訳:薬局はどこですか?

Сегодня я купил видеоигра.  
訳:私は今日(テレビ)ゲームを買いました。

Дайте мне,пожалуйста,сок. 
訳:ジュースを下さい。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする




плавать (プラーヴァチ)訳:泳ぐ

игра(イグラ)  訳:遊ぶ(英語のplay的な立ち位置かな?)、する(スポーツやゲーム等)

ходить(ホディティ) 訳(歩いて)行く(不定動詞)等

ездить(エズディティー) 訳:(乗り物で)行く、乗っていく等

купить(クピートゥ) 訳:買う

быть (ブゥィティー) 訳:いる、ある 過去形では「~だった」等の使い方もある。現在では不可

жить(ジィチィ)   訳:住む

стоить(ストーチィ)  訳:費やす、かかる、コスト

эвать(ズバティ) 訳:呼ぶ

дать(ダーィチェ) 訳:与える、贈る、あげる

спать 訳:眠る

писать 訳:書く

читать(シターチィ) 訳:読む

работать (ラボターチ) 訳:働く

любить(リュヴィチ) 訳:愛する

болеть(バリート) 訳:痛む

петь(ピィチ) 訳:歌う

стричься(スティーッツア) 訳:散髪する

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする




生き物
таракан  (タラカーン) 訳:ゴキブリ@男性
насекомые (ナセコムィヤー)  訳:昆虫@中性
вредные насекомые (ブリディニェー ナセコムィヤー)  訳:害虫@中性
кот/кошка  訳:雄猫・雌猫



живот(ジヴォート) 訳:お腹
стрижка(スティージカ) 訳:(ヘアカット)@女性


日用品
зонт(ゾーンチ)  訳:傘@男性
сумка(スムカ) 訳:鞄、バッグ、袋@女性
письмо 訳:手紙@中性
книга(クニィーガ) 訳:本@女性



учебник(ウチェブニィク) 訳:教科書@男性
бенэин (ベンズィーン) 訳:ガソリン@男性

飲食物
сок(ソーク) 訳:ジュース@男性


施設
бассейн (バッセィーン)訳:プール @男性
школ(シコール) 訳:学校@男性
этаж(エタージ)   訳:階@男性
завод (ザボード) 訳:工場@男性
аптека(アプチェーカ)  訳:薬局@女性
станция(スタンツィヤ  訳:駅@女性



事象

погода(パグァダ) 訳:天気@女性
Дождь (ドーシチ) 訳:雨
туман(トゥマーン) 訳:霧@男性
температуре(チンピラトゥラ) 訳:気温

名称
теннис(テニス)訳:テニス@男性
бейсбол(ベィスボール) 訳:野球@男性
имя (イミィ) 訳:名前@中性
Старший лейтенант (スタルシー レイチェナント) 訳:中尉(上級)@男性
японец/японка(イポニェーツ/イポーンカ   訳:日本人(男性/女性)
завтрак (ザフトラク)訳:朝食@男性
Ужин(ウジーン)  訳:晩飯@男性
девушка(デブポシカ) 訳:少女@女性
Отец(アチェツ) 訳:父親@男性
мать(マチ) 訳:母親@女性
Вечер(ヴィチェル) 訳:今夜@男性名詞



疑問代名詞
сколько(スコーリカ) 訳:いくら ※数を問う時に使われるらしいw

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする




こんばんは~。ただ~いま♪
今日は先日行った丹後半島の話を!っと思っていたのですが、画像整理が出来てないので週末に記載することにします。

今日は当サイトの今後の運用スタイル? みたいなのを書いておきます。
えっと、私のブログではロシア語の勉強もしつつってことでやってますが、とりあえず!!
平日は調べる時間ないです;; とてもじゃないけど、あれこれ情報調べて記載する時間がありません!
っということでロシア語の基礎に関する事。文法とかは週末というか休日更新の時にしまして、平日のブログ更新では例文のみとしていきたいと思います。あ、例文と単語ですね。
んで、その単語とかなんですが、前回何書いたとか忘れちゃいますよね? かといって書いたブログどれか調べるのも面倒。
なので、「名詞」と「動詞」の記事の作成とロシア語基礎スタートした記事を、当サイト下のブックマークに貼り付けようかと思います。
「名詞」、「動詞」記事は新しい単語を使用した際にそれぞれ内容を編集、再投稿っといった形で更新していきます。
使いたい単語を探す時の目印になればと思います。

取り敢えず、本日中にでも二つの記事は作成&ブックマークに登録しておきます。各記事の内容はいままでの分を含め、土曜にでも纏めて記載いたしますので、それまでは白紙になってるかと思いますw

一応「例文」記事も考えてはいます。 単語と違って長文&説明も少しいれたいので単発記事とはいかないかなと・・・。
ん~? カテゴリー分別に例文ってのを入れればいけるかな? 一回の記事で何文字まで書き込めるかにもよりますよね。
じゃぁ、「例文」記事も作成してひとまずはブックマークにいれておきます。んで、文字が多くて2記事以上必要となってきた場合はカテゴリーを作成して探していけるようにしたいと思います。

何にしても新規運用の開始は週末からってことで、ちょいと手抜きですが今日は失礼します。
До свидания ノシノシ

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする




おはようございます! プールでの日焼けの後が痛々しいイナ中尉でございます(*´ω`*)

また5日過ぎちゃいましたw
一応、昨日の夜更新しようと思ったんですよ?
ただですねぇ、ロシア語の方がね。やっぱここに書き込むからには説明文丸写しとかじゃなくて、自分で内容を理解したうえで書いた方がいいじゃないですか! だから書く内容を読んでたら・・・・「あ、就寝時間だ~」みたいなw
ちなみに言うとですね、前回の記事ですが、まあ イベント内容が長文だったこともあるんですが、記事を書き終えるのに合計で5時間近くかかってますw 合間に 艦これ とかもしてたんで実質ではないんですが、朝からやり始めてロシア語をあれこれ読みつつ書いてて気付けば15時ごろになってたというw
手間暇かかってるんですよ~?

で! 今日のネタですが、まだやってないんですけどもダークソウル2のDLC(追加ステージ)買いました!3シーズン分含め2000セットのやつですね。 これからまた忙しくなりそうですw
8月上旬には 艦これ の夏イベントも始まります! いや~、夏は忙しいわ~w

ちなみに今晩は学生時代の人らと飲み会があって、帰ってきたら京都の丹後半島へキャンプにいってきます。
その記事も後日書きますね~♪
本日はこんな感じで。


ではではロシア語コーナーに移りたいとおもいま~す!

今回は前回の例文でちょこっと顔を出した「人称代名詞」をちょいっと書いておきましょうか。
人称代名詞・・・私 とか あなた 等の表現ですね。
人称代名詞も名詞なので  が存在します。こちらも前回同様、それぞれ書いていると手間が結構かかるので 主格のみ (主格は格変化がないので)記載して後は今後の例文にて都度勉強していこうと思います。
まず人称代名詞の大分けとして単数と複数があります。対象となるものが一つか複数かですね。そこから対象に対して視点が1人称、2人称、3人称へと分岐し、それぞれに格の6通りが振り分けられます。


単数の1人称(私):я  私という一人に対して自分だけの話視点
単数の2人称(お前):ты お前という一人に対して自分と相手の二人の話視点
単数の3人称(彼/それ):он/оно 彼という一人に対して対象と自分、そして話してる相手の話視点
      (彼女/それ):она 彼女という一人に対して対象と自分、そして話してる相手の話視点

複数の1人称(われわれ):мы 我々という複数に対して自分たちの話視点
複数の2人称(あなた/あなた方):вы あなた方という複数に対して話してるあなたと自分の二人の話視点
複数の3人称(彼ら/彼女ら/それら):они 彼らという複数に対して彼らと自分と話相手の3人話視点※彼女と彼らで分割されていません。

単数の2人称のおまえ ты は親子・夫婦間や親しい間柄で使われたり、子が親に対するときも使われるそうです。

複数の二人称のあなた方 вы は相手が一人でも尊敬する相手や丁寧語を使う間柄では「あなた」の意味として使われる。

といった感じです。
ほんとは例文とかも書きたかったんですけど出発時間になってしまったので書けないです;;
次回のキャンプ帰還時にでもかければと思います。

それでは駆け足ですがДо свидания ノシノシ

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする


« 前ページ