今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

フィッチ、ロシアの銀行ローンに警報

2009-07-02 19:40:06 | Telegraph (UK)
Fitch's warning over Russian bank loans
(フィッチ、ロシアの銀行ローンに警報)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph:01 Jul 2009
Russian banks may need to raise $60bn (£36bn) in fresh capital if the recession drags on and energy prices wilt again, according to a report by Fitch Ratings.

不況が長引きエネルギー価格が再び値下がりすれば、ロシアの銀行は600億ドルもの資本を新たに調達しなければならないかもしれない、とフィッチ・レポート。


The agency said a tenth of all bank loans have already gone bad and the final tally would rise to 40pc before the crisis is over under its “pessimistic scenario”.

全銀行ローンの10分の1は既に焦げ付いており、「悲観的シナリオ」が実現すれば、危機が終わるまでに、最終的には40%が不良債権化するだろう、とフィッチは伝えた。

James Watson, Fitch’s Russia analyst, said the loss ratios were significantly worse that anything seen so far in Western countries, though not as bad as in Kazakhstan, Ukraine and Latvia. Even under Fitch’s base case, bad loans will reach 25pc and require $22bn in fresh capital.

フィッチのロシア・アナリスト、ジェームス・ワトソンは、ロシアの貸倒率はカザフスタン、ウクライナ、ラトビアほどではないが、これまでに欧米諸国で確認されているよりも著しく酷いものとした。
同社の想定では、不良債権は25%に上り、220億ドルの新規資本を調達しなければならなくなる。

Vladimir Putin, Russia’s prime minister, this week ordered banks to step up lending as deepening social unrest increasingly rattles the Kremlin.

ウラジーミル・プーチン首相は今週、社会不安の深まりがロシア政府を益々動揺させる中、銀行に貸付を強化するよう命じた。

“I am asking the heads of financial institutions to control this situation and not to plan any summer holidays until this has been dealt with as it should,” he said.

「金融機関の経営陣には、この状況をコントロールし、然るべき対応を行うまで夏季休暇は一切計画するなと要請した」と彼は言った。

Russia’s economy is expected to contract by 8.5pc this year despite the commodity rebound. Industrial output is still 15pc below last year’s levels. The budget deficit is ballooning towards 6pc of GDP, although the exact oil price is crucial. Each $1 rise in crude adds $10bn to state revenues.

商品価格のリバウンドにも拘らず、ロシア経済は今年8.5%縮小するものと予想されている。
工業生産は引き続き前年比-15%である。
予算赤字はGDP比6%に近付きつつあるが、正確な石油価格が重要であり、原油価格が1ドル値上がりする毎に歳入は100億ドルずつ増加する。

There is little danger of a systemic banking crisis or a repeat of the 1998 default since the Kremlin still has deep pockets. It is drawing up plans to recapitalise banks by swapping state debt for preference shares.

システミックな銀行危機や1998年のデフォルトが繰り返される危険性は、ロシア政府は今もかなりの資金を有しているので殆どない。
国債と優先株の交換による銀行の自己資本増強計画を策定中だ。

Fitch said the nation’s four big banks have already raised $24bn in capital.

フィッチはロシアの四大銀行は既に240億ドルの資本を調達したと伝えた。

Mr Watson said it was hard to gauge the risk since data is thin, and bank disclosure “does not always capture all asset quality problems”.

ワトソン氏は、データが少ないのでリスクを測定することは困難であり、銀行の情報開示は「常に全ての資産品質問題を捉えているわけではない」と述べた。

Russia’s saving grace is that most debt is in roubles.

ロシアの救いは、殆どの債務がルーブル建だということだ。

“This isn’t like other parts of Eastern Europe where people borrowed up to the hilt in euros and Swiss francs,” he said.

「この点は他の東欧諸国とは異なる。東欧諸国の人々はユーロ建やスイス・フラン建で限度いっぱいまで金を借りていた」と彼は言った。

The banks must roll over $57bn foreign debt year, a modest figure set against Russia’s $400bn foreign reserves.

銀行は今年570億ドルの外債をロールオーバーしなければならないが、それもロシアの4,000億ドルという外貨準備に照らせばはした金である。

あれ?いつからそういうことになったんだっけ?
あ、そうか。
銀行だけなら570億ドル。
普通の企業も入れれば…外貨準備じゃ足りないんだった、そうだった。




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。