今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

キャメロン首相は人権ではなく知的財産に集中すべき

2010-11-11 09:51:56 | Telegraph (UK)
David Cameron should be focusing on intellectual property not human rights
(キャメロン首相は人権ではなく知的財産に集中すべき)
By Damian Reece, Head of Business
Telegraph:09 Nov 2010
Human rights in China is an important topic but allowing the subject to overshadow the Prime Minister's trade delegation there is a mistake.

中国の人権は重要問題ですけどね、それで商売に支障が出るってのは本末転倒でしょ。


Although designed to play well back home in the UK, it will achieve little or nothing in China and simply risks turning what could have been a useful trip to open doors for British business into a diplomatic sparring match – one that will be brief and quickly forgotten. A waste.

国内受けはするでしょうけど、それで中国で達成出来るものは殆どない、つか、全くないでしょ。
英国企業にとって商売のチャンスになるかもしれないものを、さっさと忘れられる外交スパーリングに変えちゃうだけじゃん。
無駄無駄。

There are alternative times and places where raising human rights would be more appropriate and might actually get listened to.

人権問題を取り沙汰すのがもっと適切だったり、実際に耳を貸してもらえるかもしれない時や場所は他にあるって。

If the Prime Minister wants to look tough in the UK media while on a potentially dull trade trip there are other crucially important topics that need airing at the highest level and which might actually do us some good.

首相がつまんないものになりそうな貿易訪中の間も英国メディアでタフガイに見られたいなら、他に重要なテーマがありますよ。
最高官レベルの発表が必要な上に、実際僕らの得になるかもしれないテーマ。

Top of the list is theft by Chinese and other Far Eastern companies. As Sir Anthony Bamford, chairman of JCB, says on Tuesday: "The machine designs of JCB products have been copied on many occasions by unscrupulous Far Eastern competitors. The practice is now commonplace in many industries. It is just not acceptable that one company's R&D effort is ruthlessly exploited by another elsewhere in the world."

一番重要なのは、中国その他極東企業による泥棒だね。
JCB会長のサー・アンソニー・バムフォードが火曜日に言った通りさ。
「恥知らずな極東の競合は、何度も何度もJCB製品の設計図を真似した。このやり口は、今や多くの業界で当たり前だ。どこかの会社の研究開発努力が外国企業に容赦なく利用されるなど、言語道断だ」

Sir Anthony has complained to Chinese premier Wen Jiabao but it should be Cameron doing the complaining.

サー・アンソニーは温家宝首相に文句を言ったけど、キャメロン首相も言うべきだよ。

A global fraud survey from Kroll published last month found reported thefts of information and electronic data have risen by half during 2010. The worst market for fraud, according to the multinationals that took part in the Kroll study, was China.

Krollが先月公表した「グローバル詐欺調査」によれば、情報や電子データの窃盗事件は2010年に入ってから50%も増えたってさ。
この調査に参加した多国籍企業に言わせれば、一番悪質な詐欺市場は中国だって。

Theft of intellectual property, counterfeit brands and other corporate pilfering is common. So bad is the problem identified by Kroll that 98pc of the companies it surveyed suffered some sort of fraud loss, up from 86pc.

知的財産権の泥棒、偽ブランド、その他の企業による窃盗行為は当たり前だって。
Krollの調査でわかった問題の酷いこと酷いこと。
調査に参加した企業の98%が何らかの被害にあってるって。
前回調査の86%を上回ったんだ。

The World Trade Organisation has found against China and its casual attitude to respecting the fruits of the West's knowledge economy but the problem persists.

WTOは中国と中国による西側の知的財産権無視にNGを出したけど、問題は収まっちゃいない。

Pilfering our intellectual property is just one problem. There are others, some home grown. The terms of the export credit guarantee service provided by Government are inadequate compared with rival countries, putting our exporters at a disadvantage. They need improving and extending, particularly to smaller firms.

知的財産泥棒だけじゃないよ。
他にもあるんだよ。
しかも問題の一部は国内でわいてるし。
政府による輸出信用保証サービスの条件は、競合国に比べて生半可だから、おかげで英国の輸出業者は不利になっている。
得に中小企業に対して強化、拡大しなくちゃ駄目だね。

Exhorting UK companies to expand abroad is all very well but if they're tied up by regulatory and planning restrictions at home then they are being asked to fight for new markets with one hand tied behind them.

英国企業に海外進出を勧めるのは結構だけど、国内で規制だのなんだのに縛られてたら、海外市場で片手で戦えって言われてるようなもんじゃん。

Vince Cable's intercession on behalf of Diageo's acquisition of Shui Jing Fang, which has been becalmed for months in Chinese anti-trust deliberations, is considered the height of diplomatic bravery. But Guangdong Rising, one of China's largest state owned enterprises, breezed into London on Monday to snap up Caledon Resources, the coking coal producer, for £250m without so much as a by-your-leave.

DiageoのShui Jing Fang買収は、何ヶ月間も中国のアンチ・トラスト裁判で棚上げされていた。
ヴィンス・ケーブル・ビジネス担当相はこの仲裁に入ったけど、これは外交的勇敢の極みだと考えられている。
でも、中国最大の国営企業Guangdong Risingは月曜日、調理用石炭メーカーのCaledon Resourcesを、お伺いもへったくれもなく、2億5,000万ポンドでかっさらうためにロンドンに乗り込んできたし。

I'm all for free trade but it's time the West told China to play by the same rules – you buy our companies, we buy yours.

僕は自由貿易に大賛成だけどね、西側は同じルールでプレーしろと中国に言うべき時期だろ。
中国企業は英国企業を買うけど、英国企業も中国企業を買うんだよってさ。

Scoring points for the Scotch whisky industry and our pig breeders is one thing but if the UK economy is really to see a rebalancing towards value added, high end technology and manufacturing then UK know-how like JCB's is our single most important commodity and the Government needs to start protecting it zealously.

スコッチ・ウイスキー業界と英国養豚業界のためにポイントを稼ぐことは大切だけど、英国経済が高付加価値の最先端技術や製造業へ本当にシフトしようというなら、JCBの知的財産みたいな英国のノウハウは、最重要商品であり、政府は一所懸命にこれを護り始める必要があるのだ。



中国から日本企業は撤退せよ
宮崎 正弘
阪急コミュニケーションズ

このアイテムの詳細を見る



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。