餅は餅屋。
拷問ツールは拷問屋。
China exporting tools of torture to developing world
(中国、開発途上国に拷問ツールを輸出)
By Malcolm Moore, Beijing
Telegraph: 12:01AM BST 23 Sep 2014
拷問ツールは拷問屋。
China exporting tools of torture to developing world
(中国、開発途上国に拷問ツールを輸出)
By Malcolm Moore, Beijing
Telegraph: 12:01AM BST 23 Sep 2014
China has become a leading manufacturer of riot control and torture equipment and is exporting it to other authoritarian regimes, according to Amnesty International
中国は暴動対策や拷問のためのツールのトップ生産国となり、他の独裁国に輸出しているそうです(アムネスティ調べ)。
China is exporting its expertise in riot control and torture to other authoritarian regimes, selling everything from electric shock batons and leg shackles to armoured cars, according to a report.
中国は暴動対策と拷問の専門知識を他の独裁国に輸出して、電気ショック・バトンから足枷、装甲車までありとあらゆるものを売っていると報告書は伝えています。
The market for equipment to control crowds and interrogate detainees has boomed in the wake of revolutions across Europe and the Arab Spring, and Chinese companies have been quick to respond to demand.
ヨーロッパ全土で起こる革命やアラブの春を受け、群衆整理や尋問のためのツール向け市場は好況となっており、中国企業は素早く需要に応えています。
The number of Chinese companies manufacturing "policing and security equipment" has quadrupled in the past decade to 134, with 48 offering products for export, according to Amnesty International and the Omega Research Foundation, which tracks the global market.
「治安維持・警備ツール」を製造する中国企業の数は過去10年間で4倍の134社に増加し、48社は輸出向けの製品を作っている、とアムネスティ・インターナショナルと国際市場を監視するオメガ・リサーチ・ファンデーションは伝えています。
"This is a multi-billion dollar business," said Patrick Wilcken, who helped to author the report, which took four years to research.
研究に4年を費やした報告書の執筆を手伝ったパトリック・ウィルケン氏は「これは数十億ドル規模のビジネスです」と言いました。
Jiangsu Wuwei Police Equipment Manufacturing CorpがHPに掲載中のスパイク付警棒
"China has led in the nastier end of the trade," he added. "Chinese companies are taking a leading role in restraint chairs, spiked batons, weighted leg manacles, the sort of equipment which is a bit clandestine."
そしてこう続けました。
「中国はこの商売のよりダークな分野を主導しています」
「中国企業は拘束用の椅子、スパイク付警棒、おもり付きの足枷といった、やや秘密めいた類のツールの分野で一番です」
China's domestic market is also booming, with an ever-expanding government budget for "maintaining stability".
中国国内市場も好況で、政府の「治安維持」予算は右肩上がりです。
"There is a lot of demand from Chinese police for shackles and chairs and that has created an internal market which is now becoming more international," said Mr Wilcken.
「中国警察からの枷や椅子の需要は非常に大きく、これが今や国際化しつつある国内市場を作り出しました」
Police torture remains commonplace; on Monday a court in northern China heard how police officers had killed a suspect during interrogation after stuffing a towel in his mouth and beating him in the face with a shoe.
警察による拷問は今も当たり前で、月曜日には中国北部の某法廷で、警察官等が容疑者を尋問中に、口にタオルを詰め込み靴で顔を殴った後に殺してしまった様子が語られました。
Another suspect being interrogated in the same case had mustard oil poured into his nose before being tied to a metal stool and having electric wires attached to his toes.
同じ事件で尋問中だった別の容疑者は、鉄の椅子に縛り付けられて爪先に電線を付けられる前、鼻にからし油を注ぎ込まれました。
エジプト警察の防護服は中国企業製のものに類似
Amnesty tracked several Chinese products to global trade fairs in France, the Middle East and South Africa and added that illegal equipment is regularly promoted at arms fairs in the UK.
アムネスティは幾つかの中国製品をフランス、中東、南アフリカで開かれた国際見本市までさかのぼり、このような違法な装備が英国で開催される軍事機器の展示会で日常的にPRされていると付け加えました。
"The UK has never prosecuted any company for illegally peddling torture equipment at UK arms fairs, despite repeat offences for over a decade," said Oliver Sprague, Amnesty's arms programme director.
「英国は国内の軍事機器の展示会で違法に拷問ツールを販売した企業を一社も一度も訴えたことがありません。十年に亘って違反を繰り返しているにも拘わらずです」とアムネスティの兵器プログラム・ディレクター、オリヴァー・スプラグ氏は言いました。
Contacted by the Telegraph, several companies offered to export equipment banned by Europe and the United States. "We have spiked batons and can air freight them," said the Jiangsu Wuwei Police Equipment Manufacturing Corporation.
小紙のコンタクトに対し、数社はヨーロッパと米国が禁止する製品の輸出をオファーしました。
Jiangsu Wuwei Police Equipment Manufacturing Corporationは次のように答えました。
「スパイク付警棒がある。空輸可能だ」
"We export around ten per cent of our goods and we have partners with certificates for military equipment export. We sell to the United States, Cyprus and some other countries." The East Qiangsheng Technology company in Beijing said it could offer steel spiked batons weighing 1.5kg for £6 each, with a discount for bulk orders.
「製品の約10%を輸出している。軍事機器輸出ライセンスを持つパートナーがいる。米国、キプロスなどに売っている」
北京にあるThe East Qiangsheng Technology社は、重さ1.5㎏のスチール製スパイク付警棒は1本6ポンドで、大口発注なら値引き出来ると言いました。
"We do not export them," a salesman said. "Most of the time, they are used by security guards transporting money because they look intimidating," he added.
「輸出はしない」
「大体、金を運ぶ警備員が使っている。怖そうに見えるからね」と対応した営業マンは言いました。
Anhua Police Equipment Manufacturing社のHPで販売されている「尋問椅子」
The Anhua Police Equipment Manufacturing company offered a rang of handcuffs and restraint chairs. "Is it legal? Well, we can do it through special channels," a salesman said.
Anhua Police Equipment Manufacturing社は、様々な手錠や拘束椅子を作っています。
「これが合法かって?まあ、特別なチャネルを通じて出来るから」と営業マンは言いました。
Amnesty said it had photographic evidence of Chinese equipment being used in Egypt, Ghana, and Senegal.
アムネスティによれば、中国製品がエジプト、ガーナ、セネガルで使われている証拠写真があるそうです。
In Libya, a 2008 shipment of Chinese small arms, ammunition, tear gas sprayers, handcuffs and shock batons was delivered from Bometec, the Bureau of Military Equipment & Technology Cooperation.
リビアでは、BOMETECが出荷した中国製の小火器、弾薬、催涙ガス、手錠、電気ショック・バトンが届けられました。
In Uganda, a large consignment of anti riot gear arrived ahead of the February 2011 elections from Poly Technologies, a firm spun out of the People's Liberation Army, reportedly including armoured vehicles with water cannons and tear gas launchers.
ウガンダでは2011年2月の総選挙に先駆けて、人民解放軍のスピンオフ企業であるPoly Technologiesから、高水ホースや催涙弾ランチャーを備えた装甲車を含む、大量の暴動鎮圧用装備が届きました。
Dr Kizza Besigye, a former presidential candidate, was subsequently forced out of his car after being sprayed with pepper spray and tear gas through the window. Chinese armoured cars were used in an operation which killed nine, injured 100 and detained 600.
元大統領候補のKizza Besigye博士は窓から唐辛子スプレーと催涙ガスをかけられた後、自分の車から力尽くで引きずり出されました。
死者9人、負傷者100人、逮捕者600人を出したオペレーションでは、中国製装甲車が利用されました。
Amnesty added that Chinese armoured cars were also used in the Democratic Republic of Congo in November 2011 elections and that China had exported rubber projectiles and tear gas to Madagascar in 2009.
アムネスティは加えて、中国製装甲車は2011年11月にコンゴ人民共和国の総選挙でも使われており、中国は2009年にはマダガスカルへゴム弾や催涙ガスを輸出したと伝えました。
Additional reporting by Adam Wu