今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

反抗のギリシャ、EU債権国と睨み合い

2015-04-20 21:22:50 | Telegraph (UK)

Defiant Greece at daggers drawn with EU creditors
(反抗のギリシャ、EU債権国と睨み合い)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 8:32PM GMT 09 Mar 2015
If Greeks are forced to choose between a restoration of their dignity or continued Troika humiliation, they will chose dignity, says the Greek prime minister

ギリシャが威厳の復活かトロイカからの侮辱継続のどっちか選べと迫られたら、威厳を選ぶだろうねえ、とギリシャ首相。


Relations between Greece and Europe's creditor powers are dangerously close to breaking point. Both sides have issued ultimatums, each insisting angrily on fixed positions and lashing out at each other with barely concealed animosity.

ギリシャとヨーロッパの債権国陣営との関係がヤバいほど沸点寸前です。
どっちも最後通告を叩きつけて、一歩も譲らないぞと言い張って、敵意満々でつっかかりまくってます。

"If they decide to kick us out, the damage will be greater for them," said Manolis Glezos, the war-time resister who ripped the Nazi flag from the Acropolis in 1941.

「俺達を蹴り出すことにするなら、やつらが食らうダメージの方がデカいんだからな」と1941年にアクロポリスでナチスの鍵十字旗を引き裂いたレジスタンスの英雄、Manolis Glezos氏は言います。

Mr Glezos, a Syriza MEP and the party's venerated elder statesman, told the Daily Telegraph that his movement never wished to take Greece out of monetary union but will not shrink from doing so if EMU authorities insist on suffocating austerity. "You cannot attend the negotiating table without carrying this option along," he said.

Syrizaの欧州議会議員でありベテランの老政治家、Glezos氏は小紙に、うちはギリシャをユーロから離脱させたいなんて一度も思ったことはないけど、ユーロの連中が窒息するような緊縮政策をやれやれ言い張るなら離脱してやる、と語りました。
「この選択肢なしに交渉なんか出来ないよ」とのこと。

Far from subsiding, the defiant language from Athens is growing louder. "If Europe leaves us in crisis, we will flood it with migrants," said Panos Kammenos, the defence minister and leader of the Independent Greeks party.

落ち着くどころか、ギリシャ政府の反抗的な口調はますます喧しくなってます。
「ヨーロッパが俺達を危機の真ん中に置き去りにするなら移民だらけにしてやるからな」と独立ギリシャ人の党首、パノス・カメノス国防相。

"Too bad for Berlin if there are some Jihadis from Islamic State in that wave of millions. If they strike us, we will strike them," he told La Repubblica, vowing to give illegal migrants valid documents and open Europe's Schengen frontiers to all comers.

「数百万人の移民の中にイスラム国のジハーディストが混じってたら、ドイツ政府にはお気の毒だがな。連中が攻撃してくるならやり返す」とラ・リパブリカ紙に語って、違法移民に渡航書類を与えてヨーロッパのシェンゲン協定フロンティアを皆に開放してやると誓いました。

"Relations have reached a new low. It's turning into an arms race," said Mats Persson from Open Europe. "These comments are a recipe for matters to get out of hand, and it is becoming increasingly hard for Germany to back down."

「関係は史上最悪記録更新だね。軍拡競争になりつつあるぞ」とオープン・ヨーロッパのマッツ・パーソン氏は言います。
「こういう発言って必ず事態をどうしようもなくしちゃうんだよね。でもってドイツは益々引き下がれなくなるし…」

Greek premier Alexis Tsipras is barely more diplomatic than his ministers. Over the weekend he threatened a snap vote on the terms of austerity if Eurogroup finance ministers reject Greece's latest list of reform proposals.

アレクシス・ツィプラス首相も閣僚達に負けず劣らず非外交的です。
週末には、ユーログループの連中がギリシャの最新改革案を蹴飛ばすなら、緊縮財政の条件を争点にして国民投票やるぞと脅しました。

"If we were to hold a referendum tomorrow with the question, 'do you want your dignity back or a continuation of these undignified policies,' then everyone would choose dignity regardless of difficulties that would come with it," he told Spiegel Magazine.

「もし『名誉を復活させたいか、それともこんな不名誉な政策を続けたいか』と尋ねる国民投票を明日やったら、それにくっついてくる問題なんか無視して、皆名誉を選ぶだろうね」と彼はシュピーゲル誌に語りました。

To drive home his threat, Mr Tsipras compared the eurozone to a woollen jumper. "Once it begins to unravel, you can't stop it any more," he said.

首相は更に念を押して、ユーロ圏をセーターにたとえました。
「一度ほつれたら、ほどけるのを止められない」

Yet the Eurogroup did in fact reject Greece's reform proposals in Brussels today, and in caustic terms. "We have to stop wasting time and really start talks seriously," said Jeroen Dijsselbloem, the group's chief.

とはいえ、ユーログループは確かに、今日、ブリュッセルで、ギリシャの新改革案を蹴飛ばしました。
しかも辛辣に蹴っ飛ばしました。
「時間の無駄は止めて真面目に話し始めなきゃいかん」とイェルーン・ダイセルブルーム議長。

Germany's Wolfgang Schauble among others insisted on using the term "Troika" – hated in Greece, and now officially abolished – seemingly wishing to humiliate Syriza. The Slovak minister told Greece to "face the naked truth".

ヴォルフガング・ショイブレ独財務相も一緒になって「トロイカ」という言葉にこだわりました(ギリシャでは忌み嫌われまくって、今では公式に廃止された言葉です)。
どうやらSyrizaを馬鹿にしたいようです。
スロバキア財務相はギリシャに「現実を観ろよ」と言いました。

Jean-Claude Juncker, the European Commission's chief, warns that the EMU authorities must tread with great care. "What worries me is that not everybody in the European Union seems to have understood the seriousness of the situation in Greece," he told Die Welt.

欧州委員会のジャン=クロード・ユンケル委員長は、ユーロ当局は思いっ切り気を付けなきゃダメだと警告してます。
「心配なのは、EUの皆が皆、ギリシャ情勢の深刻さを理解してないっぽいことだね」とディエ・ヴェルト紙に語りました。

Mr Juncker issued a categorical guarantee that Greece will not be forced out of EMU. "There will never be a Grexit. The country is and will remain a member of monetary union. A Greek withdrawal would lead to an irreparable lost of global prestige for the whole EU."

委員長は、ギリシャがユーロを追い出されることはない!と断言しました。
「グレギジットなんて絶対ないから。ギリシャは通貨同盟の一員だしこれからもそうなの。ギリシャが離脱したらEU全体の国際的な権威が再起不能に壊滅するじゃん」

Such comments – and similar words by the German and French leaders – are hazardous. If Europe fails to defuse the crisis after all and precipitates an EMU break-up, any pledges to defend Portugal, Italy and Spain against contagion would be greatly devalued.

といったコメント(とか独仏リーダーの似たようなセリフとか)は危険であります。
ヨーロッパがやっぱり危機を手当できなくてユーロ崩壊を加速させたりしたら、ポルトガルもイタリアもスペインも悪影響から護ってあげる!なんてお約束に相当ミソがつくでしょうから。

They may also embolden Mr Tsipras, since they appear to confirm his calculated gamble that the Eurogroup is bluffing and will have to yield in the end as greater geostrategic pressure is brought to bear.

それにツィプラス首相を勇気付けちゃうかもしれませんよ。
だって、ユーログループははったりかましてるだけだから、戦略地政学的なプレッシャーが強くなったら、いずれ降参しなくちゃいかんだろうし、っていう首相のギャンブルがどうやら当たってるらしいと認めてるっぽいでしょ。

Yet Mr Tsipras must equally tread with care. His popularity has slipped from 84pc to 64pc since early in February. Almost 70pc of Greeks say they want Syriza to reach an "honourable compromise" with the Eurogroup, though it is hard divine what constitutes "honourable". A full 27pc already want a return to the drachma.

でも首相だってやっぱり同じ位慎重にならなきゃいかんのです。
2月には84%もあった支持率も64%まで下がってますからね。
70%近いギリシャ人は、Syrizaがユーログループと「名誉ある妥協」に達することを望むと言ってますが、何が「名誉ある」ことなのかってのは難題ですし。
27%の人はドラクマ復活をもう希望しています。

The two sides are talking past each other. Mr Tsipras warned of a fresh showdown – or "thriller" as he called it - if the European Central Bank withholds liquidity support for the Greek banking system, warning Frankfurt of the "great responsibility" it will have to carry if it pushes Greece over the edge.

どっちも話をかみ合わせようとしませんね。
ツィプラス首相はECBがギリシャ銀行システムへの流動性支援を打ち切れば新・最終決戦(彼は「スリラー」って呼んでますけど)になるぞとワーニングして、ギリシャを崖から突き落とせば「物凄い責任」を背負い続けることになるからな、とECBを脅しました。

This moment of decision may already be close. Last week, Greece requested a €2bn increase in emergency liquidity (ELA) ceiling in order to offset deposit flight and keep banks afloat. The ECB granted €500m. This has been exhausted.

この決断の時ってのはもう既に目の前かも。
先週、ギリシャは預金逃避手当と銀行破綻回避のために、ELAの上限を20億ユーロ引き上げてくれと要請しました。
ECBは5億ユーロOKしました。
もう使い切っちゃいました。

Greek officials say that the country will have to take radical action within days unless the ECB relents. It is understood that Frankfurt will hold an emergency session to review the ELA crisis on Wednesday.

ギリシャ当局者は、ECBが折れなきゃ数日以内にラジカルなアクションだと言ってます。
ECBは水曜日にELA危機をレビューするための緊急会議をやると理解されています。

Athens is down to its final cash reserves. "We have money to pay salaries and pensions of public employees. For the rest we will see," said the finance minister Yanis Varoufakis.

ギリシャ政府の金庫も空っぽ寸前です。
「公務員の給料とか年金を払う金はあるんだよ。それ以外はさてはて」とヤニス・バルファキス財務相が言いました。

"Greece faces an urgent liquidity crisis and is heading for selective default. This could create a very dangerous precedent," said Lena Komileva from g+economics.

「ギリシャは流動性の危機目前。選択的デフォルトへまっしぐらだ。これは物凄くやばい前例を作ることになるかもよ」とg+economicsのLena Komileva氏は言いました。

It is clear that the four-month interim deal agreed in February between Syriza and EMU failed to address the true nature of Greece's crisis and is drifting towards collapse.

2月にSyrizaとユーロが合意した4か月間の暫定合意じゃギリシャ危機の本質は変わんなかった、ってことはハッキリしてますし、合意も崩壊の方向へじりじり。

One Syriza MP said the government itself has no idea how this high-stakes brinkmanship will end, but emotions are hardening by the day. "The party has learned quickly over the last three weeks that Europe is not a nice place," he said.

Syrizaの某議員曰く、政府自体がこのとんでもチキンゲームの終わり方をさっぱりわかってないのに、日を追う毎に益々感情的に頑なになってるとか。
「うちの党はこの3週間でささっと学んだわけだよ。ヨーロッパって素敵なところじゃないよねって」






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。