〔今日のフレーズ〕
미안합니다. (ごめんなさい。)
미안【未安】하(다):□ ㅂ니다:▽
Ω セオリー(21) : ㅂ니다/습니다 (です、ます)
「ㅂ니다/습니다」は、公式的でかたい丁寧なストッパー
21a) 母音コト+ㅂ니다
21b) 子音コト+습니다
21c) [ㄹコト-ㄹ]+ㅂ니다
↑ㄹ脱落
Ω セオリー(22) : 母音コト・子音コト・ㄹコト
22a) 母音コト=母音で終わっているコト
22b) 子音コト=ㄹ以外の子音で終わっているコト
22c) ㄹコト=ㄹで終わっているコト ・・・ 他の子音コトとは異なる活用をする
ことが多い。
※コトについては ⇒セオリー(18)参照
Ω 解説 : 「괜찮아요.」と「괜찮습니다.」 (大丈夫です。)
・괜찮아요. (괜찮:□+아요:▽)
・・・ 打ち解けた感じ、親密な感じ、プライベートな感じ、非公式な感じ、
かたくるしくない感じ
・괜찮습니다. (괜찮:□+습니다:▽)
・・・ かたくるしい感じ、公式的な感じ、理性的な感じ、よそよそしい感じ、
かしこまった感じ、まじめで真摯な感じ
-- '06.5.8の記事を再掲 --
미안합니다. (ごめんなさい。)
미안【未安】하(다):□ ㅂ니다:▽
Ω セオリー(21) : ㅂ니다/습니다 (です、ます)
「ㅂ니다/습니다」は、公式的でかたい丁寧なストッパー
21a) 母音コト+ㅂ니다
21b) 子音コト+습니다
21c) [ㄹコト-ㄹ]+ㅂ니다
↑ㄹ脱落
Ω セオリー(22) : 母音コト・子音コト・ㄹコト
22a) 母音コト=母音で終わっているコト
22b) 子音コト=ㄹ以外の子音で終わっているコト
22c) ㄹコト=ㄹで終わっているコト ・・・ 他の子音コトとは異なる活用をする
ことが多い。
※コトについては ⇒セオリー(18)参照
Ω 解説 : 「괜찮아요.」と「괜찮습니다.」 (大丈夫です。)
・괜찮아요. (괜찮:□+아요:▽)
・・・ 打ち解けた感じ、親密な感じ、プライベートな感じ、非公式な感じ、
かたくるしくない感じ
・괜찮습니다. (괜찮:□+습니다:▽)
・・・ かたくるしい感じ、公式的な感じ、理性的な感じ、よそよそしい感じ、
かしこまった感じ、まじめで真摯な感じ
-- '06.5.8の記事を再掲 --