What is the most Romantic thing that I have created?
I find out in the deep in my memory the thing that I created with one of my girl friends in the first dating with her.
I wonder which I have created the thing or the girl friend has made me create it.
I think the answer is the late one- she has made me create it, because she has a spell that she put on me and because she has power with which I can make it.
All I have done was create the thing by feeling her spell and power..
What I, or I should say, what we have created was...
made a fountain full of bubbles with a household cleaner in a cold winter night.
Her love for me and my love for her made us throw some bottles of household cleaner -Mama Lemon- into the fountain in a park in a central Tokyo...
Only a few of Mama Lemon bottles have created a small mass of bubbles in the first. But the small mass grew so fast and immediately. Then we went to the Italian restaurant in just the opposite side of the street to see the fountain with growing mass of the bubbles.
When we opened the first bottle of a red wine, the mass of the bubbles on the fountain was just like a cake fluffing out in an oven. And every people around the fountain were just starting being curious about the bubbles...
Kids were running around the fountain and kicking the bubbles spilling out. And lovers were snuggling. Lightings inside the fountain made a beautiful illumination in cold and transparent night air... Everybody looked feeling happy..
I believe, or I should say I hope at least, that my love for her and her love for me provided many people around the fountain then with happiness. The feeling also provided us with happiness and the first kiss....
どぉ?ロマンティックでしょ??
ロマンチック度を演出するために英語で書いてしまいました。
(いや、ただ単に恥ずかしかったからという噂も。。)
だってさ、it is real story....
さて今日は、tatsuyaさんとblog de aziendaの仲間が中心となって月一で開催する仲間でコラボの日です。今月のお題は「ロマンティック」。
今からみんなどんなことを書いているのか楽しみです。誰でも書くことで自由に参加できるす。もし書いたのであれば、blog de aziendaにTB等を貼ってください。僕も見に行きます。
最後にバリバリの日本人が書いた、変な英語すみません。多少の文法的なミスは目をつむってください
I find out in the deep in my memory the thing that I created with one of my girl friends in the first dating with her.
I wonder which I have created the thing or the girl friend has made me create it.
I think the answer is the late one- she has made me create it, because she has a spell that she put on me and because she has power with which I can make it.
All I have done was create the thing by feeling her spell and power..
What I, or I should say, what we have created was...
made a fountain full of bubbles with a household cleaner in a cold winter night.
Her love for me and my love for her made us throw some bottles of household cleaner -Mama Lemon- into the fountain in a park in a central Tokyo...
Only a few of Mama Lemon bottles have created a small mass of bubbles in the first. But the small mass grew so fast and immediately. Then we went to the Italian restaurant in just the opposite side of the street to see the fountain with growing mass of the bubbles.
When we opened the first bottle of a red wine, the mass of the bubbles on the fountain was just like a cake fluffing out in an oven. And every people around the fountain were just starting being curious about the bubbles...
Kids were running around the fountain and kicking the bubbles spilling out. And lovers were snuggling. Lightings inside the fountain made a beautiful illumination in cold and transparent night air... Everybody looked feeling happy..
I believe, or I should say I hope at least, that my love for her and her love for me provided many people around the fountain then with happiness. The feeling also provided us with happiness and the first kiss....
どぉ?ロマンティックでしょ??
ロマンチック度を演出するために英語で書いてしまいました。
(いや、ただ単に恥ずかしかったからという噂も。。)
だってさ、it is real story....
さて今日は、tatsuyaさんとblog de aziendaの仲間が中心となって月一で開催する仲間でコラボの日です。今月のお題は「ロマンティック」。
今からみんなどんなことを書いているのか楽しみです。誰でも書くことで自由に参加できるす。もし書いたのであれば、blog de aziendaにTB等を貼ってください。僕も見に行きます。
最後にバリバリの日本人が書いた、変な英語すみません。多少の文法的なミスは目をつむってください
wow001さんスゴいっす。
今度ゆっくり読みます。苦笑。
(TOEIC270点では辛すぎw)
またうちにも遊びに来てね~!
なんか・・・wowさんの“新しい一歩”を感じます。
・・・で、そのうちに、和訳も出るの?
照れずに、ぜひ和訳を
泡だらけの世界~♪子供達も噴水のそばで遊びまわる~♪何々~♪イタリアンレストランでワイン~♪みんなが、ハッピ~♪そして、素敵にファーストキス~♪
泡♪泡♪泡♪ブクブクブク~溺れそう~♪
大事なところ抜けてる~(泣き)
もっともロマンティックに訳してね。
ということではないはずだから・・
シャボン玉ですよね?それが公園中に広がって周りの人もシャボン玉に包まれたということでしょうか?
wowさん妬けますシャボン玉だなんて
このブログカッコイイです。英語すごいです。
そして、私に対する彼女の愛情のためのそのきみが幸せで…♪
噴水のまわりで多くの人々が幸せである…♪
感覚も~♪我々に幸せとファーストキスを提供されました....♪
なんだか、こっぱずかしい訳し方だわぁ~☆
む…難しい~☆
wowさんこれ、次回訳さるんですよね♪♪♪
これ・・・私には、ロマッチクじゃなくて
拷問だよ
英語は、5教科のうちで1・2を争う出来の悪さ
ちなみに、もう1コは社会
どちらも赤点ギリギリ
和訳してください
写真・・・すごく素敵。
そしてなんだかH
私もこんなシチュエーションを演出してくれる
ダーリンが欲しいです!!
で、で、de,でも…
英語はもう忘れた…
翻訳ソフトに掛けてみたのだ!
「寒い冬の夜」「噴水を泡でいっぱいに」「イタリアのレストランに」…良くわかりませんでした。でも、ロマンチックな単語があたので…
翻訳、期待していますね!
祝3連覇…
wowさんにはいつも感謝です…
英語…さすがぁや…是非…訳を
英語の分からない人もいると思って、イメージ画像を入れたり、テンプレートを変えたり、ロマンティックな雰囲気も演出してみました。。
そんな雰囲気も味わっていただいたら嬉しいです。
新しい一歩というわけでもありません。
和訳どうしようかんぁって考え中です。
テンプレート変えたり、写真入れたり、うんとロマンティックな雰囲気にしたつもりだったんだけど。。。
がっくり(泣)
嬉しいぃ。
簡単にできるよ。
噴水はどこでもあるし、ママレモンもどこでも売ってるし。。。
なんか文法、めちゃくちゃだったかなぁ。。
3連覇達成は、皆様のおかげです。。
翻訳するかどうか考え中です。
翻訳しても意味わかんないんだもん
とりあえず、噴水が泡だらけになったのしか
わかんなかった
訳してくれないとあたしゃチンプンカンプンだよぅぅ
でも意味わかんないと
いろいろな想像が・・・・・( ̄▽ ̄)
むむむ・・・う・・ん
えっと・・・
「僕は信じている、そして願う。自分の愛と彼女の愛が噴水の人々に運ばれ、幸せも運ばれることを。この気持ちが、また僕たちを幸せにし、キスをさせた。」
みたいな???
いやん
ロマンチック
wow001さんのお部屋かしら!?
このコラボのためにバラの花びらまで!
ロマンチックな演出が2人のためだけでなく
周りにいた人たちにも運んでくれたことが
さらに愛を深めたのかしら~和訳お願いいたします!!
翻訳どうしようかなぁ。まだ迷い中。。
どんどん想像しちゃってください。
『いやん』ってかわいいです。
写真は、ぐぐりました。
さくらさんの要約、一番大事なところです。。。
Good job!!
映画みたいですごく憧れます
日本語訳、隠してあるから探してみてください。。
初めて覗いて見ました。
君らしいプログだね。
英文のエピソード。やはり、忘れられるものではないんだね...。
私も近いうちに、プログをします。
今後ともよろしく。
てめぇ、今頃おせぇぇんだよ~!!
『やはり、忘れられるものではないんだね...。』なんて書くと、俺がまだ引きづってる様にみえるじゃーん。
ちょーーー元気だぞぉ、俺は。
ブログ始めたら教えてね!!
ゴルフもそのうち教えてね!!