日々のつぶやき~沖縄便り~ 目指せベジフルビューティフル・ランナー

ベジフルビューティなランナーを目指してっ!

【英語のお仕事】マイケル・ブース氏沖縄取材同行通訳した本の日本語版が出版されました!

2018-04-03 | 通訳

The Japanese edition of the Meaning of Rice written by Mr. Michale Booth is finally released!

 

I served as an interpreter when his family was in Okinawa.

 

I had a great time with his wonderful family.

 

I found my name in Japanese edition, too!

 

Thank you Booth-san.

 

 

 

 

『英国一家、日本を食べる』の著者で有名な

マイケル・ブース氏の新刊本がついに日本語に!

 

『英国一家、日本をおかわり』

ちなみに原題はThe Meaning of Rice

 

そして!

 

英語版は以前にも掲載しましたが、

日本語版にも私の名前がしっかり刻まれています!

 

 

 

ブースさん一家が沖縄にいらした時、

通訳として同行させていただいたのです

 

 

ブースさんと食についていろいろと語り合った時間、

懐かしいです

 

 

食関連の通訳は、特に力が入ります^^

 

 

ブースさん、ありがとう!

 

 

発売を教えてくださったUさん、ありがとうございます!

 

次の同行案件も楽しみにしています♪

 

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。