Tomorrow is another day (明日は明日の風が吹く)

  あくまでも個人的主観ですが、思ったこと、感じたことを遠慮なく書きます。

遂に壊れました電子辞書

2016-04-07 11:26:10 | 機能追加変更について

もう20年以上使っている電子辞書 e dictionary(広辞苑、英和・和英、PC&時事、7か国会話など)が、昨年始め頃から1回でスイッチが入らなかったり、文字が薄く読み難くなり、少し動かすと直ったりしました。

多分機器を開いた蓋裏の電子表示部と、本体をつなぐプリントシートの疑似断線状態かもね。


そこで29,800円でしたか、結構価格が高めの新電子辞書 EX-word を買ったところ、当時高校3年の孫がこれを見て 欲しい とねだるので仕方なく渡しました。
でもどうにも不便ですから、また確か1万円台の e dictionary を買い、両方を目的により使い分けておりました。


実際に新旧電子辞書には差がありましたね。

製造年代が違えば、当然システムや内容が変わるでしょう。


新電子辞書の 英和⇔和英 翻訳が同じ見出しキーなので、ちょっと使い難いかな、程度の差があります。


と言って、よくCMで見かける溢れるばかりの、インストール辞書類が必要ではなし、ネット検索をするまでもない、一寸した調べものには充分役に立ちますよ。

別に小鳥の鳴き声を聴くこともありませんから、これで良しとしましょう。


ただ捨てるには、長年の付き合い e dictionary に愛着が残り、新規電子辞書と並べて置いております。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿