冨田敬士の翻訳ノート

Professional Site

法律文のincrements

2016-02-21 16:03:05 | 情報
incrementsは「単位」

 ある法務翻訳の検定試験でincrementsの意味を間違って訳しているケースが多かった。この用語は理数系のテクニカルタームなので,文科系にはなじみが薄い。課題文は融資契約で,increments が使われていたのはPrepayment(期限前返済)という条文の一部。英文は次のようになっていた。
Prepayment. Borrower shall have the option to prepay all of the Term Loan or any portion thereof in the minimum principal amount of $100,000 and increments thereof without prepayment fee, premium or penalty, provided that Borrower...........
 こんな調子で10行ぐらい切れ目なく続いている。Term Loanは米国の金融手段の一つで,資本財の投資や運転資金の融資として銀行などが貸し出す担保貸付。これを借手が期限前に返済をするときの条件が,この条文の内容になっている。借手が期限前返済を選択的に権利行使できることは文のはじめで明らかだが,そのあとの英文はどういう構造になっているのか。
 返済の対象物,すなわち目的語はall of the Term Loan or any portion thereofということになるが,そのあとに続く語句との修飾関係を正確に把握することが,この部分のポイントになる。in the minimum principal amount of $100,000 and increments thereofが修飾しているのはany portion thereofだけで,all of the Term Loanにはかかっていない。all of the Term Loanは「タームローン」のすべてを返済するという選択肢なので,in the minimum principal amount of $100,000 and increments thereofとは意味のつながりがない。つまり,any portion thereof in the minimum principal amount of $100,000 and increments thereofで一つのchunkということになる。
 incrementsは,一般の英和辞典には「増分」とか「増量」といった訳しか載っていないが,そういう直訳をすると意味不明な訳文になる。意味が理解できないときはどうすればよいか。参考書やサイトを手当たり次第に検索するのではなく,まず想像力で意味を推定したい。ここにどういう日本語を入れたら意味がすんなりと通じるかをまず考えたい。
 貸手の銀行としては少額をちょくちょく返済されたのでは事務処理が煩雑になるので,最小限の返済額を設定することだろう。本文では最低額を10万ドルに設定していることは明らかだが,それ以上の設定額がincrements thereofである。thereofは通常,直前の相応する語や句の代用であるが,ここでは「$100,000」以外には考えられない。そのうえ,incrementsが複数になっているので,10万ドル単位での増額分という意味にとれる。そういう想像をしてからincrementsをサイトで検索すると,確かに,variable in length by increments of one byte(バイト単位で可変長)とか,in increments of $.........(~ドル単位で)といった例文が方々に見つかった。
 これでincrements thereofが「10万ドル単位」を示していることは明らかになったので,課題文は全体として次のように訳すことができる。
 「期限前返済  借主は、「タームローン」の全部または一部を期限前に返済する選択権を有する。一部返済の場合は,最低返済額を元本10万ドルとし,それ以上は10万ドル単位とする。期限前返済に対しては手数料,割増金,違約金の支払いは必要ないが....」
 こういう場合,日本の法律文では「整数倍」という言い方をすることが多い。これに相当する英語としてはintegral multiplesという表現があって,実際によく使われている。これを使って、in the minimum principal amount of $100,000 and its integral multiplesと表現してもらうほうが我々としてはずっとわかりやすい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする