ブログ
ランダム
今週のお題「#海外旅行」をチェック
記事を書く
検索
ウェブ
このブログ内で
ログイン
ブログ開設
トップ
dポイント
メール
ニュース
辞書
教えてgoo
ブログ
住宅・不動産
サービス一覧
閉じる
冨田敬士の翻訳ノート
Professional Site
※記事がありません
プロフィール
フォロー中
フォローする
フォローする
自己紹介
実務翻訳者
リーガル翻訳講師
英文ブログ(文と写真)
https://forestapc.seesaa.net/
ブックマーク
CHINA TRAVEL DIARY
英文ブログ(文と写真)
ログイン
編集画面にログイン
ブログの新規登録
最新コメント
goo blog
お知らせ
【gooブロガー・先着】dアカウント連携でdポイント2,000pt
ブログを読むだけ。毎月の訪問日数に応じてポイント進呈
【コメント募集中】goo blogスタッフの気になったニュース
gooブロガーの今日のひとこと
訪問者数に応じてdポイント最大1,000pt当たる!
最新記事
英文の係り受け。対話型AI(英語版)で情報入手
冠詞の用法 (生成AIからの回答) その2
冠詞の用法 (生成AIからの回答) その1
生成AI体験記
従属文中のshallは何か
「翻訳英文法。訳し方のルール」新装版 (安西徹雄著)
Zoom疲労を軽減する方法 (Reader’s Digest)
otherwiseの意味と用法
法律文に見る“as”の機能と意味
複雑な文の読解と訳し方
>> もっと見る
バックナンバー
2024年09月
2024年07月
2024年05月
2023年08月
2023年06月
2022年08月
2021年11月
2021年09月
2020年05月
2019年10月
2019年03月
2018年09月
2018年06月
2017年12月
2017年06月
2017年05月
2016年11月
2016年05月
2016年04月
2016年02月
2015年08月
2015年06月
2014年12月
2014年08月
2014年05月
2014年03月
2013年12月
2013年11月
2013年05月
2013年02月
2012年11月
2012年10月
2012年08月
2012年03月
2012年02月
2012年01月
2011年11月
2011年09月
2011年05月
2011年03月
2011年01月
2010年11月
2010年10月
2010年09月
2010年08月
2010年06月
2010年01月
2009年12月
2009年11月
2009年07月
2009年06月
2009年05月
2007年11月
カテゴリー
つぶやき
(0)
お知らせ
(1)
日記
(4)
情報
(27)
書評
(7)
書籍
(5)
エッセイ
(13)
写真と文
(0)
旅行
(1)
カレンダー
2024年10月
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
前月
次月
goo blog
おすすめ
おすすめブログ
【コメント募集中】
スタッフの気になったニュース
@goo_blog
お客さまのご利用端末からの情報の外部送信について