スーパーに行ったら飛び魚発見。
!これは子供に見せたらウケルかも~!!
と思って、でも生ごみが面倒くさいので処理してもらうことに。
「わたとエラを取ってください~」
「はい。わたとエラですね~。頭は?」
「頭はつけといてください」
「はい。では少々お待ちください。」
で、魚コーナーに戻ったらこうなってた~><
正しいオーダーは
「わたとエラを取って、ひれは取らないでください。
子供に見せたいんです、飛び魚のひれを!」
でしょうか?
日本語って難しい~。
ちなみに飛び魚は韓国語では날치。
날다(飛ぶ)の 날に 갈치(太刀魚)꽁치(サンマ)の 치。
こういう組み立てだと初めて見ても想像できそうです。
!これは子供に見せたらウケルかも~!!
と思って、でも生ごみが面倒くさいので処理してもらうことに。
「わたとエラを取ってください~」
「はい。わたとエラですね~。頭は?」
「頭はつけといてください」
「はい。では少々お待ちください。」
で、魚コーナーに戻ったらこうなってた~><
正しいオーダーは
「わたとエラを取って、ひれは取らないでください。
子供に見せたいんです、飛び魚のひれを!」
でしょうか?
日本語って難しい~。
ちなみに飛び魚は韓国語では날치。
날다(飛ぶ)の 날に 갈치(太刀魚)꽁치(サンマ)の 치。
こういう組み立てだと初めて見ても想像できそうです。