白川星紀・訳 「SF戦争10のスタイル」所収。 1974年
橋を破壊する任務を負った男が辿る運命。
これも戦争そのものを描いていて、兵士の
会話が生々しく、イキイキとしている。
なんてことのない会話だが、とても重要で、し
かも、本来はそれは、当然のことながら、英語で
話されているわけである。
これは、ドイツのWWⅡの戦いに端を発しているらしい。
ナチスとの戦いなのだろうか。それとも、未来での戦いか。
(読了日 2024年8・1(木)24:00)
(鶴岡 卓哉)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます