O seguinte é da coluna de ontem do Sankei Sho.
"Estou cauteloso."
O Ministro das Relações Exteriores, Takeshi Iwaya, expressou uma postura relutante na Dieta no dia 12 em relação à promulgação de uma "lei anti-espionagem" destinada a proteger informações nacionais vitais e expor espiões estrangeiros.
Iwaya enfatizou a necessidade de considerar plenamente os direitos humanos fundamentais dos cidadãos, incluindo o direito à informação — mas, a menos que alguém seja um espião ou cúmplice, não deveria haver motivo para preocupação.
▼No mês passado, a ex-ministra da Segurança Econômica, Sanae Takaichi, atualmente presidente do Comitê do PLD para Segurança Pública, Antiterrorismo e Combate ao Cibercrime, apresentou uma proposta ao primeiro-ministro Shigeru Ishiba pedindo a promulgação de uma lei anti-espionagem.
A proposta pede para "avançar nas discussões para introduzir uma lei anti-espionagem em conformidade com os padrões internacionais", o que não é mais do que o mínimo esperado.
▼Lembra-se do incidente de 2004, quando um funcionário de telecomunicações designado para o consulado japonês em Xangai caiu em uma "armadilha de mel" chinesa após visitar sozinho um bar de karaokê.
Ele foi pressionado por informações confidenciais e acabou tirando a própria vida.
O caso só veio à tona em 2005, quando foi reportado pela revista Shūkan Bunshun — e, mesmo assim, o Ministério das Relações Exteriores nem sequer havia informado o Gabinete do Primeiro-Ministro.
▼Shinzō Abe, que era Chefe de Gabinete na administração de Junichiro Koizumi, soube do incidente pelos meios de comunicação e deu uma ordem ao então diretor-geral da Agência Nacional de Polícia, Iwao Uruma:
"Revidem. Usem bordéis ou o que for necessário para atrair um funcionário chinês de telecomunicações."
Mas no Japão, que não possui uma lei anti-espionagem nem estrutura legal correspondente, Uruma pôde apenas responder: "Não é legalmente possível."
▼Mesmo assim, Abe continuou exigindo algum tipo de contramedida, mas o relatório que Uruma apresentou mais tarde foi desanimador:
"Não conseguimos entrar em contato com nenhum funcionário chinês de telecomunicações. Eles nunca saem da embaixada. Mesmo quando vão ao banheiro, são acompanhados por guardas e operam constantemente em duplas com agentes de segurança pública."
Parece que outros países enfrentam condições semelhantes.
▼Somente o Japão continua dizendo coisas ingênuas como "confiar na justiça e na fé dos povos amantes da paz do mundo" (Preâmbulo da Constituição).
最新の画像[もっと見る]
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
未曾有の大災害に政治が為すべきこと:東日本大震災後の提言と考察…続き。 2日前
-
2011年3月13日 ― 政治の責任と市場停止、そして震災の現実 2日前
-
2011年3月13日 ― 政治の責任と市場停止、そして震災の現実 2日前
-
2011年3月13日 ― 政治の責任と市場停止、そして震災の現実 2日前