goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

"Der Stundenplan der Galaxie Zug "2011/5/29

2013年08月10日 12時39分40秒 | 日記
"Der Stundenplan der Galaxie Zug "2011/5/29

Der Asahi 2011/5/29 16 Seiten

Chikabo Kumada's Wissenschaft Kurs Kunst Bild Buch
"Das Land vom Blumenland und dem Insekt"
Chikabo Kumada. Die Arbeit.

Es gibt keinen Klang in Chikabo Kumada's Bild.
Chikabo's Insekt hat keinen Schatten.
Chikabo's Skizze hat keine Farbe.
Die helle und dunkle Seite in der Stimme und dem Licht des Windes, wie wir wenigstens wissen, und das Klare leert blau, ist nicht dort.
Aber wir werden vom Land von Chikabo's Blume und Insekt aufgenommen.
Es wird zur Ruhe abgeschleppt, dem Boden, wo es keinen Schatten gibt, die Welt, wo es keine Farbe gibt.
Warum wird es sein?
Biologe Uexkull sagte so je.
"Die Kreaturen schaffen seine Weltanschauung durch die Wahrnehmung und die Handlung, die beziehungsweise unabhängig sind.
Deshalb, ist keine Umgebung und nennen wir es die annulus-Welt."

Es gibt keine Linse, die Licht in den Augen der Insekten sammelt.
Es gibt keine Netzhaut, die sich auch in ein Bild konzentriert.
Aber sie nehmen bestimmt die Änderung des Lichtes und empfinden die Welt.

Es ist, weil es mich zum Merken macht, dass es einmal jetzt diese offensichtliche Tatsache macht, ist das Bild dieses Chikabo wunderbar.
Insekten hören dem Klang zu, um in den anderen Augen und für uns bei einander anzustarren, um ihn/es überhaupt mit uns nicht zu wissen und es gibt sie darin, und sie genießen den Überfluss an dieser Welt vollständig.
Darin läßt Chikabo's Bild mich weiß.

Aber Chikabo wird fähig gewesen sein, zu sein ein warum solche Sache.
Es ist zum Betkissen gekrochen, und es starrt bei vielen Stunden kleiner Insekten an.
Es stellt sich oft einmal mehr vor.
Es setzt fort, viele Tage vorzustellen.
Es ging in den Rest, das Insekt, das ein Insekt liebt, und es wurden gründlich ein Insekt.
Chikabo kann die annulus-Welt gesehen haben, die das Insekt sieht.

Es wird bestimmt die Gefühle gewesen sein, die auffrischen, während das darin isoliert Sein.

Die Welt des Insekts wird von alten Zeiten vom Revolutionär zur seltsamen Sache geliebt.
Es ist Osugi Sakae, der Fabre übersetzte und das erste Mal ist.
Dieses Handbuch aber der Absatz des Briefes in Rosa Luxemburg wird zitiert.
Chikabo's Wort setzt danach fort.
Die Natur ist schön, weil es nicht schön liebt, weil es schön ist.
Der Kommentar
Fukuoka Shinichi
Aoyama Gakuin University-Professor die Biologie

Die Übersetzung ist Akutagawa.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。