文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

È un giornalista che ha passato la vita a scrivere una bugia (ride).

2020年04月28日 16時50分38秒 | 全般

Quella che segue è una caratteristica distintiva del dialogo tra Masayuki Takayama e Miki Otaka, che è stato pubblicato il 24 aprile su una rivista mensile che deve essere letta da tutti i giapponesi, intitolata "Più spaventoso della corona, Persone colpite dal virus cinese".
Guerra di propaganda profondamente radicata
Takayama
La Cina continua a mentire sul virus Wuhan, ma potrebbero esserci guerre di propaganda più radicate.
La "grande propaganda cinese" di He Qinglian (pubblicata da Fusosha, tradotta da Fukushima Kaori) fornisce anche esempi dettagliati di propaganda cinese.
Otaka
Come ho accennato in questo libro, il giornale Mainichi è anche incorporato dalla Cina.
Infatti, Mainichi distribuiva 'China Watch' ogni quarto giovedì di ogni mese.
Takayama
Nel libro di Otaka, il massacro di Jeamni (1919) relativo al Movimento del 1 ° marzo in Corea viene ripetutamente ripreso.
Otaka
Si dice che un incidente abbia massacrato 20 coreani locali da parte di funzionari giapponesi.
Takayama
Raccontano ancora questa storia e chiedono scuse.
Il presidente di Maruhan, Han Chang-Woo, aveva anche motivi per "i giapponesi sono crudeli" quando ho parlato con lui prima.
Otaka
Il signor Han Chang-Woo è il capo di una sala di pachinko.
Ne dubito di poter facilmente etichettare il giapponese anche se ha fatto soldi in Giappone con il pachinko, che è proibito in Corea, credo.
È una storia terribile perché i soldi del pachinko arrivano alla Corea del Nord per finanziare lo sviluppo di missili nucleari.
Mi chiedo che tipo di paese un membro del parlamento del pachinko (Federation of Game Promotion Council) abbia cambiato in un IR.
Sebbene la federazione parlamentare sia la ragion d'essere ciò che dicono qualcosa al signor Han Chang-Woo e altri, compresi i pagamenti delle tasse,
hanno un'idea sbagliata del significato.
Parlando del massacro di Jeamni, i pastori giapponesi hanno visitato la Corea e si sono scusati l'anno scorso.
Takayama
Il libro di Otaka ha introdotto la frase: "Saldare una penna viziosa o avvelenata sta per essere uno straniero, ecc." nel diario dell'ammiraglio dell'esercito Taro Utsunomiya.
Una penna avvelenata è un giornalista che tenta deliberatamente di scendere in Giappone.
Otaka
Asahi pubblicò un articolo selezionato, "Diario di Utsunomiya: preziosa testimonianza di storia amara" (1 marzo 2007), ma non pubblicò arbitrariamente "penna avvelenata".
Takayama
Penso che il punto di Utsunomiya abbia un significato significativo.
Guardando le recensioni giapponesi di giornalisti e studiosi stranieri che arrivarono in Giappone dalla fine dell'era Edo all'inizio del periodo Meiji, si può vedere che a quel tempo erano molto calmi e sensibili.
Otaka
C'erano molti stranieri assunti.
Ad esempio, Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi) e Fenollosa hanno un profondo interesse per la cultura giapponese e l'hanno ereditata e protetta.
Takayama
Tuttavia, un giorno all'improvviso, giornalisti e missionari stranieri hanno iniziato a parlare male del Giappone.
È iniziato quando la storia del "massacro di Port Arthur (Cina)" (1894) è uscita nella guerra sino-giapponese.
I giapponesi combattono coraggiosamente, curano con cura i prigionieri di guerra cinesi che si arrendono e curano i soldati feriti.
I giornali europei lo scrissero obbedientemente, ma i giornali americani erano piuttosto diversi, ad esempio James Creelman, corrispondente giornalista del New York World.
Scrisse che le truppe giapponesi si tuffarono in città dopo la caduta della roccaforte di Port Arthur e uccisero brutalmente 20.000 soldati Qing e cittadini di Port Arthur.
La parte giapponese ha proclamato che era "senza radici".
Era molto preoccupato non essere la prova del diavolo ma provare ciò che non c'era.
Otaka
Wikipedia menziona di fatto il massacro di Port Arthur (Cina).
Takayama
Perché i giornali americani portavano articoli sciatti?
Ho fatto una storia perché era nell'età d'oro della carta gialla, ma l'essenza è diversa.
Gli Stati Uniti hanno aperto il Giappone, ma se si considerano custodi di questa misteriosa razza con un delicato senso estetico.
I giapponesi metteranno in mostra una fantastica battaglia navale nella guerra sino-giapponese e non saranno saccheggiati o massacrati nella guerra terrestre, è bello. Ha mostrato una lotta intensa.
Gli americani che stavano ancora saccheggiando, massacrando e violentando durante la guerra indiana a quel tempo erano presumibilmente barbari e allo stesso tempo non gradivano il Giappone.
Otaka
Mentre Creelman ha scritto un articolo che ha deliberatamente brutalizzato l'esercito giapponese rassicurando i cittadini statunitensi sul fatto che sono brutali come noi,
pensava che avrebbe scritto il Giappone peggio del necessario e avrebbe smentito il prestigio nazionale del Giappone?

Takayama
La prova di alta qualità era che le critiche giapponesi prima della guerra sino-giapponese andavano abbastanza bene, dicendo: "I giapponesi e i cinesi sono strani, ma i cinesi sono piuttosto strani" (New York Times), ma dopo il sino-giapponese Guerra, Giappone non raccolgono in quel modo. Tuttavia, se prendono una volta ogni tanto, ricevono solo gravi critiche.
Successivamente, la bufala di questo massacro di Port Arthur divenne un modello per la copertura del Giappone. Sta portando al massacro di Nanchino.
Successivamente, Creelman giustificò l'atto di guerra americano saltando la bufala di come la Spagna fece atrocità a Cuba durante la guerra di guerra degli Stati Uniti (1898) senza andare in scena.
È un giornalista che ha passato la vita a scrivere una bugia (ride).
Otaka
È veramente un tipico esempio di "giornalista straniero che scrive da solo".
È come un giornalista di Asahi (ride).
Mentire per rovinare l'interesse nazionale
Takayama
Il giornalismo internazionale è disposto a fare una grande menzogna per l'interesse nazionale.
Tuttavia, in Giappone, mentono per sminuire il loro interesse nazionale (tutti ridono).
Otaka
Perché è esattamente l'opposto?
Takayama
Non capisco la sua psicologia.
Otaka raccoglie le scuse, Yukio Hatoyama e Uichiro Niwa, e riferisce la stranezza.
Otaka
Mi chiedo se sono costretti a esibirsi in scuse mentre cadono in una trappola e trattengono la loro debolezza.
Questo articolo continua.


最新の画像もっと見る