文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Era como se tivessem finalmente admitido que John Dower era um mentiroso.

2024年07月18日 17時13分07秒 | 全般

O texto que se segue foi retirado da coluna de Masayuki Takayama na última secção do Weekly Shincho de hoje.
Este artigo também prova que ele é o único jornalista do mundo do pós-guerra.
Este artigo prova também que ele é quem mais merece o Prémio Nobel da Literatura ou o Prémio Nobel da Paz atualmente.
É uma leitura obrigatória não só para o povo do Japão, mas também para o povo de todo o mundo.

A mordidela do cão criador dos EUA
As sucessivas gerações de redactores do Asahi Shimbun têm andado ocupadas a tentar obter favores dos Estados Unidos. 
Quando o Tenseijingo (20 de maio de 2023) escreveu sobre o bombardeamento atómico de Hiroshima, começou por perguntar: “Em que parte do mundo caiu essa bomba atómica? 
No texto, são mencionados os nomes da Coreia do Norte, da China e da Rússia, que estavam prestes a lançar bombas atómicas sobre o Japão a qualquer momento, mas os “Estados Unidos” não são mencionados de todo. 
Também não é correto dizer que “as bombas atómicas caíram”. 
As bombas atómicas lançadas pelo B-29 Enola Gay não caíram no chão. 
Enquanto uma bomba comum explode depois de cair no chão, uma bomba atómica é programada para detonar a uma altitude de 600 metros.
Quando detona, cria uma bola de fogo de alta temperatura, com uma temperatura de vários milhares de graus Celsius, causada pela fissão nuclear. 
A bola de fogo é quase uma esfera a essa altitude e pode levar o seu poder letal para longe. 
A história mostra a brutalidade do povo americano, mas a Asahi não se preocupa com isso.
Está escrito como se a bola de fogo caísse no chão. 
Se atingir o solo, apenas a metade superior da bola de fogo estará lá.
O dano seria reduzido a menos de um quarto. 
Stimson planeou disparar o primeiro tiro em Quioto. 
A bola de fogo estaria 600 metros acima do Pátio Umekoji, a oeste da Estação de Quioto, de modo que o Templo Toji, o Templo Kiyomizu e os Pavilhões Dourado e Prateado desapareceriam num instante, juntamente com outros 500.000 cidadãos. 
Pensaram apenas que a topografia da bacia de Quioto era ideal para a bola de fogo. 
No entanto, quando a guerra terminou antes de a bomba ser lançada, a Asahi fabricou uma grande mentira para esconder a barbaridade dos americanos, dizendo que Quioto permaneceu porque Langdon Warner, um académico de Harvard, impediu o bombardeamento. 
Os militares americanos também mataram 100.000 não combatentes, incluindo mulheres e crianças, na Batalha de Okinawa.
Aqueles que se refugiaram em bunkers foram mortos com tiros de Iperit e V.X., proibidos pelo direito internacional. 
A 15ª Brigada da Força de Auto-Defesa de Naha recuperou muitas bombas de gás venenoso utilizadas pelos militares norte-americanos na altura, sempre que procediam à eliminação de engenhos por explodir. 
Porque é que usaram gás venenoso para matar um em cada três habitantes da ilha? 
De facto, antes da Batalha de Okinawa, os Estados Unidos tinham posicionado a ilha principal de Okinawa como uma “base estratégica para as forças armadas americanas no Extremo Oriente” e tinham decidido adquiri-la.
Foi também decidido eliminar os okinawanos, que seriam um fardo para a ilha. 
Com esta decisão, foram disparados 2,7 milhões de projécteis de artilharia, cerca de 200.000 toneladas métricas, contra a região, incluindo Naha, onde viviam os não-combatentes.
Foi o que ficou conhecido como “tempestade de ferro”. 
No entanto, a Asahi não mencionou esta campanha de morte total.
Em vez disso, afirmou num editorial recente que “os ilhéus morreram num suicídio coletivo dos militares japoneses”. 
O número de vítimas de suicídio coletivo representa menos de 1% do número total de pessoas mortas pelas forças armadas americanas. 
A principal causa do acidente de Fukushima na TEPCO foi o reator G.E.. 
Os reactores da G.E. não tinham ventilação em caso de emergência e cometeram o erro de escavar uma montanha para instalar os reactores.
Os materiais também eram de má qualidade.
O pior foi evitado porque a TEPCO instalou secretamente respiradouros e fez outros melhoramentos, mas o Asahi continua a não escrever que a G.E. fabricou o reator. 
O comportamento dos soldados norte-americanos foi o pior possível a partir do momento em que a equipa avançada de MacArthur chegou. 
Dezenas de agressões a mulheres já tinham sido registadas na noite em que chegaram a Atsugi.
Foi por essa altura que os agentes da polícia se curvaram perante as mulheres que trabalhavam em Hanamachi e lhes pediram que actuassem como baluarte contra as agressões sexuais. 
Hayato Ikeda, um funcionário do Ministério das Finanças, saiu no seu carro do governo e foi assaltado por soldados americanos no cruzamento de Hibiya. 
No entanto, o Asahi citou a frase de John Dower “Os generais americanos eram cavalheiros e MacArthur era carismático” e continuou a defender o incorrigível soldado americano. 
No outro dia, soldados americanos raptaram e agrediram uma mulher japonesa em Okinawa. 
Verifiquei e encontrei cinco casos semelhantes. 
Os soldados americanos não tinham mudado nada desde os velhos tempos, mas, por alguma razão, o jornal Asahi começou a fazer um grande alarido sobre o assunto e até publicou um artigo sobre o assunto. 
Sob o título “Fúria a todo o sangue”, o Asahi fez um grande alarido sobre as atrocidades cometidas pelos soldados americanos.
Era como se tivessem finalmente admitido que John Dower era um mentiroso. 
Porque é que agora culpam os Estados Unidos, que o encobriram durante 80 anos? 
Porque o atual diretor editorial, Yamanaka Toshihiro, não é decente.


2024/7/8 in Akashi

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。