goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

至於漂亮的花是專門給她,

2014年11月17日 15時10分54秒 | 日記

以下是記者從昨日在讀列日經新聞社的。

關於原Tamiki序列化開始於上週。

作者是KAKEHASHI久美子女士。

“花卉在夏天”,這是原子彈轟炸的基礎上,自己的經驗沉穩的風格後,立即引起了廣島的風景。

這本小說是文學作品描繪了原子彈與“雨”井伏鱒二的傑作,是在已提取的一句寫。

這是8月4日之前2天,這是原子彈被投下的原Tamiki去了參觀妻子Sadae的墳墓。

很快,這是Sadae的時間,繼她的第一次死亡的盂蘭盆節,但當不論是否在廣島鎮是安全的,直到當時半信半疑,他想。

不安變成了現實結果。

在花已經提供給了妻子,在這個時候,它被描述字段時<不知道名字,是什麼,它是,它寄託著黃色的小花瓣的漂亮的質樸之美,它彷彿是一朵花在夏天真的。>

冠軍,“花卉在夏天”,是從這個地方..

在寫作時,它的題目是“原子彈”,但是當1947年宣布,它認為GHQ的審查和它改變它的標題。

年初“花夏天”的嚴重情節的短約在原紙上,此後不久,在原子彈爆炸那天的故事開始。

在眾多死亡這一天成為英雄的眼睛三天的面前,原為作者,就是把心愛的妻子成了正前方。

原該是英雄確實給放在誰被做死的人,從今天起在3天內預測的寵兒妻子眼中的巨大死亡之前的作者。

至於漂亮的花是專門給她,原在<銀虛無的傳播>,並表示廣島被轟炸後的風光和在工作中的嚴重反差。

在省略了最後一部分


最新の画像もっと見る