|
|
1
|
And Chinese leaders are not weak pacifists who hesitate to use nuclear bombs.
|
2
|
With a completely different political system from Japan, China is currently preparing hundreds of
|
3
|
A friend who is one of the leading readers also subscribes to the monthly magazine which I mention
|
4
|
The development of things has only two possibilities, good or bad.
|
5
|
Desde esa persona manejó
|
6
|
Seit dieser Person hat der Server
|
7
|
it is an international problem or a domestic problem, all two possibilities must be viewed
|
8
|
Desde que essa pessoa conseguiu
|
9
|
由于那个人管理民主时代的人马立托今井的服务器,并建立了数据库
|
10
|
Depuis que cette personne a géré
|
11
|
그 사람이 민주당
|
12
|
以下は昨日の検索数ベスト50である。
|
13
|
Oleh kerana orang itu mengurus
|
14
|
it is not good to work from such a standpoint. It should be assumed on the premise of the worst case
|
15
|
Dal momento che quella persona
|
16
|
Bu kişi Demokratik dönem Masato Imai'nin sunucusunu yönettiğinden ve
|
17
|
si è scoperto che la persona era
|
18
|
det viste sig, at personen var en "spoofing japansk", som overtog familiens register af a
|
19
|
Kişinin, aile yazarı kaydını ele geçiren "sahtekar bir Japon" olduğu ortaya çıktı.
|
20
|
憲法に緊急事態条項を追加したとしても、緊急事態に直面したら慌てふためくだけで、条項を使いこなせるとは思えない
|
21
|
Ternyata orang itu adalah 'Jepang penipu' yang mengambil alih daftar keluarga
|
22
|
Det visade sig att personen var en "spoofing Japanese" som tog över familjen register över a
|
23
|
ternyata bahawa orang itu adalah 'spoofing Japanese' yang mengambil alih daftar keluarga a
|
24
|
il s'est avéré que la personne était un
|
25
|
Resultó que la persona era una
|
26
|
中国の指導者は常に核戦争や国内の内乱を想定しながら、政治を行っているのだ。
|
27
|
習近平氏が尊敬している毛沢東初代主席は1957年、次のような演説をしている。
|
28
|
es stellte sich heraus, dass die Person
|
29
|
自衛隊の現場を知ってこそ文民統制も可能となる。日本を守るために日々自衛官がどのような苦労をしているのか、
|
30
|
このように十分な見とおしを立てておいたので、われわれは終始、主動的な立場に立つことができた。
|
31
|
国際問題であろうと、国内問題であろうと、すべて二つの可能性を見とおしておかなければならない。
|
32
|
Поскольку этот
|
33
|
그 사람은 '스푸핑
|
34
|
มันกลายเป็นว่าคน
|
35
|
Sedan den personen lyckades
|
36
|
Karena orang itu mengelola server era Demokrat Masato Imai dan membangun basis data
|
37
|
国際社会に通用する、危機に強い指導者を望むのであるならば、「森友ごときでうろたえるな」と、国民からもっと声を上げるべきだ
|
38
|
kävi ilmi, että henkilö oli "huijaus japani", joka otti perheen rekisteriä a
|
39
|
日本とは全く異なる政治体制を持つこの中国は現在、核弾頭搭載可能なミサイルを数百発、日本に向けて準備しており、
|
40
|
九大の現役・OBは彼のような人物が同窓生である事を、心底誇りに思わなければならない。
|
41
|
そうすれば、森友問題で大騒ぎすることがいかに愚かなことか、少しは理解できるだろう。
|
42
|
it is not good to work from such a standpoint. It should be assumed on the premise of the worst case
|
43
|
Koska tämä henkilö hallinnoi demokraattisen
|
44
|
独立戦争や内乱を乗り越えてきたアジアの政治家たちと会ってきた私からすれば、少なくとも「この程度のこと」で大騒ぎするような
|
45
|
核戦争を含む最悪の事態を考える指導者が日本に対して核ミサイルを向け、尖閣諸島を奪おうとしているのに、日本の国会では
|
46
|
قاعدة بيانات
|
47
|
Descobriu-se que a pessoa era
|
48
|
戦争状態になった時は国会議員を交代で戦地に送り込む仕組みを導入したらいいんですよ。政治家は自分の身に本当の危険が
|
49
|
原来这个人是一个'欺骗日本人',接管了一个人的户籍
|
50
|
оказалось, что человек
|