Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
Les femmes de la Corée dont le nom ne figure pas non plus.
En Corée, la discrimination à l'égard des femmes était elle aussi extrême.
Le Japon a annexé la Corée en 1910, s’il essaye d’examiner d’abord une analyse dynamique de la population, les statistiques ne sont pas disponibles.
Ce n'est pas un registre de recensement.
De plus, nous avons constaté qu’une femme n’avait pas non plus de «nom».
Il y a 'patronymic' mais il n'y a pas chaque nom seulement dans le nom populaire de 'femme dans Park -san's'.
Les Japonais lui ont donné un nom et ils ont établi un registre de recensement avec eux.
Une femme coréenne a été tellement discriminée.
En effet, si l'ami de sa fille se marie pour l'instant dans un Coréen, il est écrit "un homme mange son petit-déjeuner dans un salon et une femme mange dans une cuisine".
Et puis, il est revenu, divorçant rapidement.
Si vous regardez les anciens documents coréens, bien que le nom du dicton «Impératrice Myeongseong» apparaisse, le nom de la femme de la classe inférieure n'apparaît pas.
Depuis que le Japon a créé un registre de la famille, les noms de «Yoko», «Kimiko» et d'autres «ko» de style japonais vont augmenter rapidement.
Yonja, et ainsi de suite, le lit mais comme il n’a pas la tradition de mettre un nom, on dit qu’il a illuminé le Japon.
«aimez-vous une femme?» est un baromètre culturel.
Nous comprenons la culture de ce pays si nous voyons le traitement d'une femme.
Malgré tout, il existe d’énormes différences entre le Japon et la Corée.
En passant, au Japon, au 11ème siècle, la littérature d'auteurs féminins est déjà formée.
Il précède l'Europe depuis 500 ans.
Il y avait une auteur comprenant Murasaki Shikibu, Seisho Nagon en grand nombre.
À l'époque Edo, un système scolaire du temple a également été mis en place, mais à propos du professeur d'une école du temple, un tiers était une femme.
Vous pouvez dire que cela devient populaire et que la femme qui y travaille déjà est bien plus que le miracle du monde.
Ce manuscrit continue.
最新の画像[もっと見る]
- Sądzę, że chodzi o globalistów, tak zwane głębokie państwo, którzy spotykają się w Davos. 3時間前
- Luulen, että se tarkoittaa globalisteja, niin kutsuttua syvää valtiota, jotka kokoontuvat Davosiin. 3時間前
- Jeg antar at det mener globalistene, den såkalte deep state, som samles i Davos. 3時間前
- Jag antar att det menar globalisterna, den så kallade djupa staten, som samlas i Davos. 3時間前
- 我想這指的是聚集在達沃斯的全球主義者,也就是所謂的深層國家。 3時間前
- 我猜这指的是聚集在达沃斯的全球主义者,即所谓的深层国家。 3時間前
- 다보스에 모이는 소위 딥 스테이트, 즉 글로벌리스트들을 뜻하는 거겠죠. 3時間前
- Penso que significa os globalistas, o chamado estado profundo, que se reúnem em Davos. 3時間前
- Ich schätze, es sind die Globalisten gemeint, der sogenannte Tiefe Staat, der sich in Davos 3時間前
- Supongo que se refiere a los globalistas, el llamado estado profundo, que se reúnen en Davos. 3時間前