goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

он проливает

2018年01月26日 09時40分39秒 | 日記

Книга г-на Икехары Токио: «Неужели император Сева не любит Асахи?» «Огромные СМИ - история этой фабрики» - это настоящая работа, книга, которая остается вечным шедевром.
Большинство японских граждан, которые читают эту книгу, как и я, должны быть удивлены, что факты, которые нужно знать впервые, упакованы.
Другими словами, г-н Икехара проявляет те качества, которые могут выразить только настоящие художники, он проливает свет на скрытую истину, скрытую истину, она может выразить это.


은폐 된 진리,

2018年01月26日 09時40分02秒 | 日記

이케하라 토키 오 (Iskei Tokio)의 저서 '쇼와 황제는 아사히를 싫어합니까?', '거대한 미디어 - 그 제작의 역사'는 진정한 노력이며, 영원한 걸작으로 남아 있습니다.
이 책을 읽은 일본 시민들의 대다수는 나처럼 처음으로 알아야 할 사실들이 모여 있다는 사실에 놀란다.
즉, 이케하라 (Ikehara) 선생님은 진정한 예술가들만이 표현할 수있는 자질을 발휘하고 숨겨진 진실, 숨겨진 진실에 빛을 비춰 표현할 수 있습니다.


ia memberikan cahaya kepada

2018年01月26日 09時39分22秒 | 日記

Книга г-на Икехары Токио: «Неужели император Сева не любит Асахи?» «Огромные СМИ - история этой фабрики» - это настоящая работа, книга, которая остается вечным шедевром.
Большинство японских граждан, которые читают эту книгу, как и я, должны быть удивлены, что факты, которые нужно знать впервые, упакованы.
Другими словами, г-н Икехара проявляет те качества, которые могут выразить только настоящие художники, он проливает свет на скрытую истину, скрытую истину, она может выразить это.


se valaisee piilotettua totuutta, piilotettua totuutta, se voi ilmaista sen.

2018年01月26日 09時38分48秒 | 日記

Sebuah buku oleh Encik Ikehara Tokio, 'Adakah Maharaja Showa Tidak Menyukai Asahi?' 'Media Besar - Sejarah Pembuatan Itu' adalah usaha nyata, sebuah buku yang kekal sebagai karya abadi.
Kebanyakan warga Jepun yang membaca buku ini, seperti saya, harus terkejut bahawa fakta yang diketahui untuk kali pertama dibungkus.
Dalam erti kata lain, Encik Ikehara menggunakan sifat-sifat yang hanya artis asli dapat menyatakannya, ia memberikan cahaya kepada kebenaran yang tersembunyi, kebenaran tersembunyi, ia dapat menyatakannya.


det kaster lys på den skjulte sandhed, den skjulte sandhed, den kan udtrykke det.

2018年01月26日 09時38分14秒 | 日記

Ikehara Tokion kirja "Onko keisari Showa pidä Asahi?" "Huge Media - tämän valmistusmenetelmän historia" on todellinen rasitus, kirja, joka pysyy ikuisena mestariteoksena.
Suurin osa japanilaisista kansalaisista, jotka lukevat tätä kirjaa, kuten minä, pitäisi olla yllättynyt siitä, että ensimmäistä kertaa tiedettävät tosiasiat ovat pakattuja.
Toisin sanoen herra Ikehara käyttää ominaisuuksia, joita vain aitoja taiteilijoita voi ilmaista, valaisee piilotettua totuutta, piilotettua totuutta ja ilmaisee sen.


มันหลั่งน้ำตา

2018年01月26日 09時37分39秒 | 日記

หนังสือของนาย Ikehara Tokio "จักรพรรดิโชวะไม่ชอบอาซาฮีหรือไม่?" "สื่อขนาดใหญ่ - ประวัติความเป็นมาของการประดิษฐ์นั้น" คือความพยายามอันแท้จริงหนังสือที่ยังคงเป็นงานชิ้นเอกนิรันดร์
ชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่ที่อ่านหนังสือเล่มนี้เช่นฉันน่าแปลกใจที่ข้อเท็จจริงที่ต้องรู้เป็นครั้งแรก
กล่าวอีกนัยหนึ่งนาย Ikehara กำลังใช้ความสามารถที่ศิลปินของแท้เพียงคนเดียวสามารถพูดได้มันทำให้ความจริงที่ซ่อนเร้นซ่อนความจริงก็สามารถแสดงออกได้


Det skjuter ljus på den dolda sanningen, den dolda sanningen, den kan uttrycka den.

2018年01月26日 09時37分02秒 | 日記

En bok av Mr Ikehara Tokio, "Har kejsar Showa ogillar Asahi?" "Stora medier - Historien om att tillverka" är en riktig ansträngning, en bok som förblir som ett evigt mästerverk.
Majoriteten av japanska medborgare som läser den här boken, som jag, borde vara förvånad över att de fakta som känns för första gången är packade.
Med andra ord utövar Mr Ikehara de egenskaper som bara genuina konstnärer kan uttrycka det, det lyser på den dolda sanningen, den dolda sanningen, den kan uttrycka den.


Ini menyoroti kebenaran tersembunyi

2018年01月26日 09時35分01秒 | 日記

Sebuah buku oleh Mr Ikehara Tokio, 'Apakah Kaisar Showa Tidak menyukai Asahi?' 'Media Besar - Sejarah tentang Fabrikasi itu' adalah usaha yang nyata, sebuah buku yang tetap merupakan karya abadi.
Mayoritas warga negara Jepang yang membaca buku ini, seperti saya, harus terkejut mengetahui fakta yang harus diketahui untuk pertama kalinya dikemas.
Dengan kata lain, Tuan Ikehara mengerahkan kualitas yang hanya bisa diwakili oleh seniman sejati, ini menyoroti kebenaran tersembunyi, kebenaran tersembunyi, yang bisa mengungkapkannya.


fa luce sulla verità nascosta, sulla verità nascosta, può esprimerla.

2018年01月26日 09時34分19秒 | 日記

Un libro di Mr. Ikehara Tokio, 'Emperor Showa Dislike Asahi?' 'Enorme media - La storia di quella fabbricazione' è un vero sforzo, un libro che rimane come un capolavoro eterno.
La maggior parte dei cittadini giapponesi che leggono questo libro, come me, dovrebbe essere sorpresa che i fatti da sapere per la prima volta siano imballati.
In altre parole, Mr. Ikehara sta esercitando le qualità che solo i veri artisti possono esprimere, mette in luce la verità nascosta, la verità nascosta, può esprimerla.


It was Chinese who had increased their income by buying and selling of opium.

2018年01月26日 09時22分45秒 | 日記

The following is from Mr. Masayuki Takayama's series column which is in the last of weekly Shincho this week.

The paper this time is proving that he is the one and only journalist in the world after the war impressively.

There is no one Japanese who has a decent brain and is not impressed by reading this paper.

How not to know the truth of the world should be feel in this paper of the people all over the world.

If Japan did not exist

Malaysia when Mahathir entered the political world was terrible.

The good part of the land is owned mostly by British people, and many of the people have been poisoned by the opium that the Chinese have brought.

He put as many as 120,000 poisoned patients in the facility and made a law to put drug trafficking on the death penalty and pulled out drugs from the people.

Every year when he became Prime Minister, he repurchased British owned land using half of the national budget.

There was still a negative heritage of the colonial period.

It was Chinese who had increased their income by buying and selling of opium.

They stayed even after independence, and Lee Kuan Yew seriously wanted to become a ruler of Malaysia.

How to get rid of them.

For example, Vietnam who played the North - South unification ten years later confiscated assets laid down by the Chinese one after another.

They planned to escape from the country by boat as money is a life.

That's what boat people say to the world.

That's the so-called boat people.

Mahathir was compassionate than the Vietnamese.

Because it is a Malayan country, he took a Bumiputra policy with the Chinese as a second class citizen and gave Singapore Island for those who hate it and leave.

In August 1965, Lee Kuan Yu cried, declared the independence of the Chinese Island, but it was not a tear of Mahathir's a warm heart, it was regretful tears that he missed the whole of Murray.

This draft continues.


NHK a été «gonflé de fierté» comme une enquête sur les ruines à grande échelle autorisé

2018年01月26日 09時20分40秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
La NHK a été «gonflée de fierté» comme une enquête sur les ruines à grande échelle autorisées pour la première fois depuis la révolution du Parti communiste chinois, mais il y avait une condition «absolue».
"Loulan" était dans une "condition" de tirer seulement du côté chinois.
Autour de Loulan avec un énorme site d'essais nucléaires,
Raison pour que la condition soit faite seulement par le personnel chinois sous la supervision militaire chinoise,
Il n'y a aucune raison NHK ne peut pas le comprendre.
NHK a édité les images prises par le côté chinois et les images prises par lui-même sans distinction.
Il est difficile de croire que la NHK utilisera les images données par le personnel chinois pour être «censurées» par l'armée chinoise.
L'image finale a été libérée au monde en raison de la couverture NHK.
Comme prévu par les Chinois, la NHK a été utilisée pour des «travaux d'alibi», ce qui n'est pas pertinent pour Loulan et le site d'essais nucléaires.
Ce projet continue.


NHK ha sido "hinchado de orgullo" al autorizar una inspección de ruinas a gran escala

2018年01月26日 09時20分07秒 | 日記

La siguiente es la continuación del capítulo anterior.
NHK ha sido "hinchado de orgullo" como una inspección de las ruinas a gran escala autorizadas por primera vez desde la revolución del Partido Comunista de China, pero había una condición 'absoluta'.
'Loulan' tenía una 'condición' para disparar solo por el lado chino.
Alrededor de Loulan con un gran sitio de prueba nuclear,
La razón de la condición debe ser realizada solo por el personal chino bajo la supervisión militar china,
No hay razón por la cual NHK no pueda entenderlo.
NHK editó las imágenes tomadas por el lado chino y las imágenes tomadas por él mismo sin distinción.
Es difícil de creer que NHK use las imágenes dadas por el personal chino para ser 'censuradas' por el ejército chino.
La imagen final fue lanzada al mundo como resultado de la cobertura de NHK.
Como esperaban los chinos, NHK se usó para "trabajo de coartada" que es irrelevante para Loulan y el sitio de prueba nuclear.
Este borrador continúa.


NHK wurde "mit Stolz aufgebläht", als eine Übersicht über autorisierte Ruinen in voller Größe

2018年01月26日 09時19分02秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.
NHK war "vor Stolz aufgebläht", als eine Übersicht über groß angelegte Ruinen, die zum ersten Mal seit der Revolution der Kommunistischen Partei Chinas genehmigt worden waren, eine "absolute" Bedingung erfüllte.
"Loulan" war in der Lage, nur auf der chinesischen Seite zu schießen.
Um den Loulan mit einer riesigen Atomteststelle,
Grund für die Bedingung, nur von den chinesischen Mitarbeitern unter der chinesischen Militäraufsicht durchgeführt zu werden,
Es gibt keinen Grund, warum NHK es nicht verstehen kann.
NHK editierte die von der chinesischen Seite aufgenommenen Bilder und die von ihm selbst aufgenommenen Bilder ohne Unterschied.
Es ist kaum zu glauben, dass NHK die Bilder, die von den chinesischen Mitarbeitern für die chinesische Armee "zensiert" werden, verwenden wird.
Das fertige Bild wurde als Ergebnis der NHK-Berichterstattung in die Welt entlassen.
Wie von den Chinesen erwartet, wurde NHK für "Alibi-Arbeit" verwendet, die für Loulan und die Atomteststelle irrelevant ist.
Dieser Entwurf wird fortgesetzt.


A NHK tem sido "engolida

2018年01月26日 09時18分26秒 | 日記

O seguinte é a continuação do capítulo anterior.
A NHK tem sido "engolida com orgulho" como uma pesquisa de ruínas em grande escala autorizadas pela primeira vez desde a revolução do Partido Comunista da China, mas havia uma condição "absoluta".
"Loulan" estava com uma "condição" para atirar apenas no lado chinês.
Em torno do Loulan com um enorme site de teste nuclear,
Razão para a condição a ser feita apenas pela equipe chinesa sob a supervisão militar chinesa,
Não há nenhuma razão para a NHK não entender.
NHK editou as imagens tiradas pelo lado chinês e as imagens tiradas por ele mesmo sem distinção.
É difícil acreditar que NHK usará as imagens fornecidas pela equipe chinesa para "censurado" pelo exército chinês.
A imagem final foi lançada no mundo como resultado da cobertura NHK.
Como esperado pelos chineses, NHK foi usado para "trabalho de álibi", que é irrelevante para Loulan e o site de teste nuclear.
Este rascunho continua.


作为对全面的废墟

2018年01月26日 09時17分02秒 | 日記

以下是前一章的延续。
作为自中国共产党革命以来第一次获得批准的全面废墟的调查,NHK一直“自豪”,但是有一个“绝对”的条件。
“楼兰”只有在中国方面才有条件。
在楼兰周围有一个巨大的核试验场地,
中国军事监督下的中国工作人员只能做条件的原因,
NHK没有理由不理解它。
NHK编辑了中方拍摄的照片和他自己拍摄的照片。
NHK很难相信NHK会用中国工作人员给中国军队“审查”的图像。
由于NHK的报道,完成的照片被释放到世界各地。
正如中国人所期待的,NHK被用于与楼兰和核试验场无关的“不在场工作”。
这个草案继续。