goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Це як одному, так мені,

2015年11月01日 16時28分15秒 | 日記

Я пам'ятаю.

Після того, як в епоху Японія прем'єр-міністр Хаято Ікеда був, він відвідав Європу. На відміну від цього, Європа висміювали такі як дипломатія транзистора.

Тим не менш, ми спробували для економічного змінного струму свободи і розвинених країн, які сповідують демократію поліпшити.

Через економічну змінного струму з партійною автаркічних Комуністичної партії, він складається, і це не відвідати велику делегацію.

Це як одному, так мені, що критикує ваш зручний принцип в змозі європейських країн тепер.

Що стосується Японії, роблячи огляд, який неввічливо, як ви пішли в Японію раніше це країна, яка буде у маючи з не думаючи, теж.


Ini adalah salah satu sebanyak

2015年11月01日 16時27分43秒 | 日記

Aku ingat.

Setelah di era Perdana Menteri Jepang Hayato Ikeda adalah, ia mengunjungi Eropa. Sebaliknya, Eropa diejek seperti diplomasi transistor.

Namun, kami berusaha untuk arus bolak ekonomi kebebasan dan negara maju yang mengaku demokrasi untuk meningkatkan.

Karena arus bolak ekonomi dengan autarkis partai Partai Komunis, itu terdiri dan tidak mengunjungi sebuah delegasi besar.

Ini adalah salah satu sebanyak saya yang mengkritik prinsip nyaman Anda dengan kondisi negara-negara Eropa sekarang.

Adapun Jepang, melakukan review yang sopan seperti Anda pergi ke Jepang sebelumnya adalah negara yang akan melakukan mengalami dengan tidak berpikir sama sekali, juga.


E 'quella tanto quanto me che

2015年11月01日 16時26分44秒 | 日記

o ricordo.

Una volta nell'era del Primo Ministro del Giappone Hayato Ikeda è stato, ha visitato l'Europa. Al contrario, l'Europa è stata derisa come la diplomazia del transistor.

Tuttavia, abbiamo cercato per la corrente alternata economica della libertà e le nazioni avanzate che professano la democrazia per migliorare.

A causa della corrente alternata economica con l'autarchica parte del partito comunista, è composto e non ha visitato un grande delega.

È quello tanto quanto me che critica vostra principio conveniente per la condizione dei paesi europei ora.

Per quanto riguarda il Giappone, facendo la revisione che è maleducazione, come si è andato in Giappone in passato è il paese che non avendo di non pensare affatto, anche.


Դա մեկն է,

2015年11月01日 16時26分17秒 | 日記

Ես հիշում եմ.

Երբ է դարաշրջանում Ճապոնիայի վարչապետ Hayato Ikeda էր, որ նա եղել է Եվրոպայում. Ի հակադրություն, Եվրոպան ծաղրում, ինչպիսիք են տրանզիստորի դիվանագիտության.

Սակայն, մենք փորձել է տնտեսական փոփոխական հոսանքի ազատության եւ առաջադեմ ժողովուրդների դավանում ժողովրդավարություն է բարելավել.

Քանի որ տնտեսական փոփոխական հոսանքի հետ կուսակցության autarchic Կոմունիստական կուսակցության, այն կազմված է, եւ դա չի այցելել մեծ պատվիրակություն:

Դա մեկն է, քանի որ որքան ինձ, որ քննադատում է ձեր հարմար սկզբունքը պայմանով եվրոպական երկրների հիմա.

Ինչ վերաբերում է Ճապոնիայի, անում վերանայման, որը անքաղաքավարի, ինչպես դուք գնում է Ճապոնիայի նախկինում այն երկիրն է, որը կարող է անում հետ ունենալով ոչ թե մտածում են բոլորը, էլ.


Kjo është si për njerin si mua

2015年11月01日 16時25分44秒 | 日記

Më kujtohet.

Pasi në epokën e Japonisë Kryeministrit Hayato Ikeda ishte, ai vizitoi Evropën. Në të kundërt, Evropa ishte përqeshur të tilla si diplomacia tranzitor.

Megjithatë, ne u përpoq për ekonomike aktuale alternuara të lirisë dhe të kombeve të avancuara të cilat pretendojnë demokracinë për të përmirësuar.

Për shkak të ekonomisë aktuale alternuara me autarchic partiake të Partisë Komuniste, ajo e përbërë dhe nuk ka vizituar një delegacion i madh.

Kjo është si për njerin si mua se kritikon parimin tuaj të përshtatshëm për gjendjen e vendeve evropiane në tani.

Sa për Japoninë, duke bërë rishikimin e cila është primitive si ju shkoi në Japoni parë është vendi i cili do të bëjë të pasur me mos menduar fare, too.


مريحة ل

2015年11月01日 16時25分11秒 | 日記

أتذكر.

مرة واحدة في عهد رئيس الوزراء الياباني هاياتو إيكيدا كان، زار أوروبا. في المقابل، سخر أوروبا مثل الدبلوماسية الترانزستور.

ومع ذلك، حاولنا لتيار المتردد الاقتصادي للحرية والدول المتقدمة التي اعتناق الديمقراطية في التحسن.

بسبب التيار المتناوب الاقتصادي مع autarchic الحزب للحزب الشيوعي، وتتكون، وأنه لم يقم بزيارة وفد كبير.

هو واحد بقدر لي أن ينتقد مبدأ ملاءمة لحالة الدول الأوروبية في الوقت الراهن.

أما بالنسبة لليابان، والقيام باستعراض وهو غير مهذب كما ذهبت إلى اليابان سابقا البلاد التي لا وجود لللا يفكر على الإطلاق، أيضا.


Dit is die een so goed as my dat

2015年11月01日 16時24分42秒 | 日記

Ek onthou.

Sodra in die era van Japan premier Hayato Ikeda was, besoek hy Europa. In teenstelling, is Europa, bespot as diplomasie transistor se.

Maar ons probeer om die ekonomiese wisselstroom van die vryheid en die gevorderde nasies wat demokrasie bely om te verbeter.

As gevolg van die ekonomiese wisselstroom met die party autarchic van die Kommunistiese Party, is dit saamgestel en dit het 'n groot afvaardiging besoek nie.

Dit is die een so goed as my dat jou gerieflike beginsel kritiseer om die toestand van die Europese lande nou.

Soos vir Japan, doen die hersiening wat onbeskof as jy na Japan voorheen is die land wat nie met met glad nie dink ook.


Tá sé an ceann a oiread agus

2015年11月01日 16時15分41秒 | 日記

Cuimhním.

Chomh luath i ré na Seapáine Príomh-Aire Hayato Ikeda bhí, thug sé cuairt ar an Eoraip. I gcodarsnacht leis sin, bhí derided Eoraip ar nós trasraitheora ar taidhleoireacht.

Mar sin féin, iarracht againn le haghaidh an alternating eacnamaíoch reatha an saoirse agus na náisiúin chun cinn a profess daonlathas a fheabhsú.

Mar gheall ar an alternating eacnamaíochta reatha leis an autarchic páirtí an Pháirtí Cumannach, chum é agus ní raibh sé cuairt ar thoscaireacht mór.

Tá sé an ceann a oiread agus is dom go criticizes do phrionsabal áisiúil an choinníll de na tíortha Eorpacha in anois.

Mar do tSeapáin, ag déanamh an t-athbhreithniú atá impolite mar a chuaigh tú go dtí an tSeapáin é a dtugtaí an tír a dhéanamh a bheith le ní ag smaoineamh ar chor ar bith, freisin


Il est venu à dominer les médias après-guerre et les personnes

2015年11月01日 14時15分03秒 | 日記

Je suis inscris à l'Asahi et Nikkei.

Par conséquent, je ne savais pas Takayama Masayuki jusqu'à récemment.

Comme environ 75% du peuple japonais qui sont abonnés au journal, comme moi, il ne devrait pas lui du tout connu.

Quant au monde, il ne sera pas déjà le connaître du tout.

Par conséquent, en particulier, que pour le monde après la guerre, faire la farfelue qui est autant un mensonge et ont été acceptées.

Il est venu à dominer les médias après-guerre et les personnes dites culturelles du monde, il est pas dans l'intelligence.

En fait, le moralisme de l'option de vente sur folle a continué à dominer le monde.

Le résultat est le monde actuel.

Le monde où tout mal est endémique, le monde qui saute dans la défouler même dans les Nations Unies (ou, devrions-nous dire que ce sont les Nations Unies aujourd'hui) avec le mal le plus ignominieux que l'être humain, se faisant passer pour le juge ouvertement et carrément.


Si è venuto a dominare il mass media del dopoguerra

2015年11月01日 14時14分07秒 | 日記

Sono stato la sottoscrizione di Asahi e Nikkei.

Pertanto, non sapevo Takayama Masayuki fino a poco tempo.

Per quanto riguarda circa il 75% dei giapponesi che stanno sottoscrivendo il giornale, come me, non dovrebbe lui noto a tutti.

Per quanto riguarda il mondo, non sarà già lo noto a tutti.

Pertanto, nello specifico, come per il mondo dopo la guerra, facendo l'inverosimile che è così tanto e la menzogna sono state accettate.

Si è venuto a dominare i mass media del dopoguerra e le cosiddette persone culturali del mondo, non è intelligenza.

In realtà, il moralismo della put-on stupido ha continuato a dominare il mondo.

Il risultato è il mondo presente.

Il mondo in cui ogni male dilaga, il mondo che salta in scatenarsi in giro anche nelle Nazioni Unite (o, dovremmo dire che è le Nazioni Unite ora) con il male più ignominiosa come l'essere umano, il mascheramento giustizia apertamente e ad angolo retto.


Se ha llegado a dominar los medios de

2015年11月01日 14時13分40秒 | 日記

He estado inscribo a la Asahi y Nikkei.

Por lo tanto, yo no sabía Takayama Masayuki hasta hace poco.

En cuanto a alrededor del 75% de los japoneses que se está suscribiendo al diario, como yo, no le debe conocida en absoluto.

En cuanto al mundo, no va ya le conoce en absoluto.

Por lo tanto, en concreto, como para el mundo después de la guerra, haciendo lo inverosímil que es esto mucho y una mentira fueron aceptadas.

Se ha llegado a dominar los medios de comunicación después de la guerra y de las personas llamadas culturales del mundo, no está en la inteligencia.

En realidad, el moralismo de la put in tonta siguió dominando el mundo.

El resultado es el mundo actual.

El mundo en el que todos los males es rampante, el mundo que salta en el retozando alrededor, incluso en las Naciones Unidas (o, deberíamos decir que se trata de las Naciones Unidas ahora) con el mal más ignominiosa como el ser humano, que se disfrazan de justicia de manera abierta y en ángulo recto.


Er ist gekommen, um die Nachkriegsmassenmedien

2015年11月01日 14時13分13秒 | 日記

Ich bin zu dem Asahi und Nikkei abonniert worden.

Daher wusste ich nicht, Takayama Masayuki bis vor kurzem.

Wie für etwa 75% des japanischen Volkes, die abonniert werden an die Zeitung, wie ich, sollte es ihn überhaupt nicht bekannt.

Wie auch für den, wird es nicht bereits ihn überhaupt nicht bekannt.

Daher gesagt wird, wie für die Welt nach dem Krieg, tut das weit hergeholt, welche das ist viel, und eine Lüge wurden angenommen.

Er ist gekommen, um die Nachkriegsmassenmedien und die sogenannten kulturellen Menschen der Welt zu beherrschen, ist es nicht in der Intelligenz.

Eigentlich ist der Moralismus des törichten Put-on fortgesetzt, um die Welt zu beherrschen.

Das Ergebnis ist die heutige Welt.

Die Welt, in der alles Böse ist an der Tagesordnung, die Welt, die im Toben auch in den Vereinten Nationen springt (oder sollten wir sagen, dass es jetzt die Vereinten Nationen) mit den schmachvollen Bösen als dem Menschen, Masquerading die Gerechtigkeit offen und quadratisch.


Ele passou a dominar a mídia de massa pós-guerra

2015年11月01日 14時12分25秒 | 日記

Tenho vindo a subscrever o Asahi e Nikkei.

Portanto, eu não sabia que Takayama Masayuki até recentemente.

Como cerca de 75% das pessoas japoneses que estão assinando o jornal, como eu, não deveria conhecido ele em tudo.

Quanto ao mundo, não será já conhecido ele em tudo.

Portanto, especificamente, como para o mundo depois da guerra, fazendo o que é improvável este muito e uma mentira foram aceites.

Ele passou a dominar os meios de comunicação pós-guerra e os chamados povos culturais do mundo, não é na inteligência.

Na verdade, o moralismo dos néscios put-on continuou a dominar o mundo.

O resultado é o mundo atual.

O mundo onde todo o mal é galopante, o mundo que salta no brincando ao redor, mesmo nas Nações Unidas (ou, devemos dizer que é as Nações Unidas agora) com o mal mais ignominiosa como o ser humano, disfarçando a justiça de forma aberta e em quadrado.


它已經佔據了戰後大眾媒體和世界的所謂文化人,

2015年11月01日 14時11分56秒 | 日記

我一直訂閱朝日和日經指數。

因此,我不知道高山雅之,直到最近。

至於約75%誰是訂閱的報紙,像我這樣的日本人民的,它不應該認識他的。

至於世界,它不會已經知道他。

因此,具體而言,作為世界戰爭結束後,做牽強這是這麼多與謊言被接受。

它已經佔據了戰後大眾媒體和世界的所謂文化人,這不是智力。

其實,愚蠢放式的道主義繼續主導世界。

其結果是目前世界。

的世界裡,每一個邪惡猖獗,其跳躍甚至在聯合國各地的嬉戲世界(或者,我們應該說,現在是聯合國)最可恥的罪惡的人,公然冒充正義與正視。


它已经占据了战后大众媒体和世界的所谓文化人,

2015年11月01日 14時11分30秒 | 日記

我一直订阅朝日和日经指数。

因此,我不知道高山雅之,直到最近。

至于约75%谁是订阅的报纸,像我这样的日本人民的,它不应该认识他的。

至于世界,它不会已经知道他。

因此,具体而言,作为世界战争结束后,做牵强这是这么多与谎言被接受。

它已经占据了战后大众媒体和世界的所谓文化人,这不是智力。

其实,愚蠢放式的道主义继续主导世界。

其结果是目前世界。

的世界里,每一个邪恶猖獗,其跳跃甚至在联合国各地的嬉戏世界(或者,我们应该说,现在是联合国)最可耻的罪恶的人,公然冒充正义与正视。