常夏 2007-07-02 21:09:03 | 包 半夏生ず の候となりました。 今年も前半がすみ後半へ、折り返しの月に入りました。 今月の花包みは撫子の花包みです。撫子はその可憐さが好きです。 撫子は常夏 形見草 大和撫子 洛陽花 瞿麦(くばく) 石竹などとも呼ばれています。 大和撫子と言うのは唐撫子と呼ばれる花先の切れ目の短い石竹に対して言われるようですが、日本女性の代名詞の大和撫子のイメージもだいぶ変わってきたようです。 « 満月が2回 | トップ | もじづり »
4 コメント コメント日が 古い順 | 新しい順 Unknown (さくら) 2007-07-03 11:57:41 ピンクが多い撫子の花ですがブルー系の珍しい色の撫子ですね。yayaさんがおっしゃるように大和撫子のイメージもホントに随分替わりましたね。2007年のミスユニバース世界一になられた日本代表の森理世さんも日本代表と言うよりアジア代表という感じ方をしたのは私だけでしょうか。韓国の方中国の方皆同じような顔に見えるのはお化粧のせいかしら… 返信する Unknown (yaya) 2007-07-04 06:47:35 梅雨空のせいか光彩が足りなくて色がちゃんと出ないのです。さくらさん。これも淡いピンクと白の花でした。写真にはまったく苦労します~~ミスユニバースの方は私も同感です。外見はともかく、大和撫子の心は失ってもらいたくありませんが、そんな言葉はもう死語なのかしら?だんだん意味合いが違ってくるかかもしれませんね。 返信する Unknown (芙蓉) 2007-07-06 20:00:58 楚々とした撫子わたくしも大好きです。母がコスモスが好きで日本画で良く描いておりましたがちょっと似ている感じがします。ミス・ユニバース、わたくしも同意見です。なんだか日本らしさ(いわゆる大和撫子)が全くなく、品が感じられません。でもこれが現代の大和撫子なのでしょうか? 返信する Unknown (yaya) 2007-07-07 00:12:49 日本女性のプロポーションも欧米に引けをとらなくなって、楚々、とか 奥ゆかしいと言う言葉もそぐわなくなったようです。芙蓉さんの日本画をお描きになっていたと言うお母様のご様子が偲ばれます。昔の女性には毅然とした中に優しさもつつましさもありました。 返信する 規約違反等の連絡 コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
yayaさんがおっしゃるように大和撫子のイメージもホントに随分替わりましたね。
2007年のミスユニバース世界一になられた日本代表の森理世さんも日本代表と言うよりアジア代表という感じ方をしたのは私だけでしょうか。
韓国の方中国の方皆同じような顔に見えるのはお化粧のせいかしら…
ミスユニバースの方は私も同感です。
外見はともかく、大和撫子の心は失ってもらいたくありませんが、そんな言葉はもう死語なのかしら?
だんだん意味合いが違ってくるかかもしれませんね。
母がコスモスが好きで日本画で良く描いておりましたが
ちょっと似ている感じがします。
ミス・ユニバース、わたくしも同意見です。なんだか
日本らしさ(いわゆる大和撫子)が全くなく、品が
感じられません。でもこれが現代の大和撫子なのでしょうか?
芙蓉さんの日本画をお描きになっていたと言うお母様のご様子が偲ばれます。昔の女性には毅然とした中に優しさもつつましさもありました。