ボヤキ嫁の日々の記録

“超”がつくほどの楽天家ダンナと文句が多いボヤキ嫁の日々の記録
ブログ内の写真の無断転載・転用・複製はご遠慮ください

紀元前・西暦の表現

2011年03月03日 | 英語・英語本・映画

学校の教科書では、「紀元前・BCE」「西暦・CE」という表現を使っている。
大昔、ボヤキ嫁が学校で習った表現は「紀元前・BC」「西暦・AD」だったのだけどな・・・。高校時代に使っていた辞書で確認したら、その頃は「紀元前・BCE」「西暦・CE」という表現を使っていなかった。

「紀元前・BCE」「西暦・CE」という表現に変えていく必要があるのか?
日本語wikiで調べると、日本では「紀元前・BC」「西暦・AD」という表現が主流。うーん、何が正しいのー?

それほどない昔の知識だけど、少ない知識すらまったく役に立たないよ。