今日、何する? What will I do today?

過去の記憶に生きるのではなく、未来(明日)の思いに生きるのではなく、今日という現在を生きよう!

チキン・サイ(Chicken thigh)(=鶏モモ肉)のファルシィ

2016年03月24日 17時20分34秒 | 料理
よく、私は、英語で日常会話は出来るけど。。って聞くけど
日常会話って、無茶苦茶難しいって思う。

何故って? 日常会話は、色々な日常の単語が当たり前のように出てくるじゃない。

例えば、
「今日は鶏もも肉のファルシィを作ろうと思ってんだけど!」
なんて会話は普通にの日常会話レベルですよね。

もも肉って英語でなんて言うの?
知らないので、調べてみました。フランス語では、cuisse de poulet
英語では、chicken thigh (サイと発音)って言うんだって!
詰め物をした:farci : stuffed

ということは、stuffed chiken thigh 鶏もも肉の詰め物でいいのかな?

お腹すいた。
I'm starving.
I'm hungry.
I feel hungry.
I feel empty.
お腹空いて死にそう。
I'm starving to death.
他に言い方あったら誰か教えて!

さて、これからChicken thigh のstuffedを作りましょう。
2人前を作りましょう。
もも肉(骨を外してあるもの)を2枚準備しました。

鶏のももは厚さが均一ではないので、包丁で、厚さが均一になるよう包丁を入れましょう。
チキンに表面に軽く塩コショウをします。
(フレヴァーソルトがあればなお良いでしょうね)
今回はベーコンですが、生ハム(パンチェッタ)のほうが格段美味しくなります。
ベーコンをもも肉の上に置きます。
それから、好みで、チーズを乗せて、準備は完成です。
下記の写真の様になります。


調理用のタコ糸で、写真の様に肉を丸めた後、結んで完成です。
タコ糸の縛り方は、慣れないと、うまくいきません。
まあ、何回も挑戦して見てください。



次は、焼きです。
フライパンに油を少々入れ、高温で一気に表面に焼き色を付けましょう。
焼き色が付いたら、電子レンジのオーブン、グリラー機能を利用して焼き上げましょう。



ソースは??
さて、チキンのソースはどうするか?
そのままでも美味しいのですが、
白ワイン、バター、レモン(レモンバターソース)が良いかもしれません。
お好みで!

Bon appétit!

Enjoy your meal!

languid, langour, lassitude, stagnant, fidgety, lethargic, rum, queer,feelを徹底的に覚えよう!

2016年03月24日 15時19分10秒 | 語学
何度同じことを繰り返せばよいのか?
3日経つとすっかり忘れてしまう。
異なる表現を徹底的に覚えるために
ブログで復習。

Trade is languid
景気が悪い. 商売が暇だ
a languid mood
気だるい気分
feeling languid
体がだるい
a languid feeling―languor―lassitude
だるい心持
The market is dull [slack, heavy, languid]
市場不振
with a languid gesture
けだるそうな身ぶりで.
Heat makes one feel languid.
暑いと倦怠を感じる
Heat makes one feel languid
暑いと身体がだるい
The market is dull―heavy―languid―slack―stagnant.
人気が引き立たない
Business is slack―dull―heavy―languid―stagnant.
商売が暇だ
The market[Trade, Business]is inactive―slack―dull―languid―stagnant.
商況沈滞
The market is stagnant―dull―inactive―languid.
市場は停滞振わず
in a languid and lethargic manner
気だるく、眠たい態度で
a languid wave of the hand
元気なく手を振る
I feel dull―feel languid―feel depressed―feel out of sorts―to day.
今日は気が引立たない 今日は気の引き立たない日だ

The heat of summer makes me languid and lazy.
夏の暑さはもの憂い
The market is dull―heavy―languid―stagnant―Business is slack―inactive―at a low ebb―Trade is slack―at a standstill.
商況沈静
The heat makes one feel languid.
暑いと身体がだらける
Business [Trade, The market] is inactive―dull―heavy―languid―slack―stagnant―at a low ebb―at a standstill.
商況振るわず 商況不振なり
He goes about everything with a troublesome air―with a languid air!
彼は何をするにも大儀そうだ
feeling languid because of fatigue in mind and body
心身が疲れてだるくなる
of someone or something, looking languid or weary
疲れてけだるそうであるさま
He shows a languid attitude(an indifferent attitude) towards politics.
彼は政治に対して不熱心な態度をとっている
in a weak or pale or languid manner
弱いか血の気がない、あるいは、けだるい態度で
the lady inquired with a somewhat languid interest.
と、夫人は尋ねたが、熱意ある態度とは言いがたかった。
Horne Fisher was looking at the paper, and over his more languid and less expressive features a change also seemed to pass.
ホーン・フィッシャーが新聞を見ると、気だるく無表情な表情にも変化が訪れた。
The foremost was a tall, fair, rather languid-looking man with a bald brow and a high-bridged nose;
第一の人物は背が高く金髪で、薄い眉と高い鼻をしていた。どこかけだるげだ。
His wife was shrill, languid, handsome, and horrible.
かれの妻は、甲高い声でしゃべり、けだるそうな態度の、顔立ちは端正だったけれど、ひどく嫌な感じのする女だった。


to be fidgety
こせこせする
He is a fidgety man.
こせこせした男だ
He is restless―fidgety.
落ち着きの無い人だ
He is a restless man―a fidgety man.
落ち着かない人だ
I feel fidgety
どうも気が落ち着かない
He is a fidgety man―always in a fidget.
せせこましい人だ
He is a fidgety man―a restless man.
せかせかする人だ
of one's actions, being fidgety
動作が落ち着かないさま
He writes a fidgety style.
こせこせした文章を書く
The whole class is fidgety.
全級がなんだかそわそわしている
to be restless and fidgety
きょろきょろして落ち着かない
in a fidgety or hesitant manner
決心がつかずもじもじするさま
I noticed his fidgety behavior.
私は彼のそわそわした態度に気づいた。
of a person, feeling uneasy or fidgety
物事が心にかかって落ち着かないさま


I feel lethargic. Se sentir engourdi/apathique
力が出ません。
I am lethargic today.
私は今日は無気力だ。
in a languid and lethargic manner
気だるく、眠たい態度で
I get lethargic in the summer.
私は夏の間無気力になります。
The hot weather made me feel lethargic.
暑くて無気力になった.
a disease called lethargic encephalitis
嗜眠性脳炎という病気
The summer heat sometimes makes people lethargic.
夏の暑さは時に人々を無気力にする.
bullfrogs became lethargic with the first cold nights
ウシガエルは、最初の寒い夜に不活発になった
the condition of being lethargic due to disease
病気のため,眠ったような状態に陥ること
the state of being lethargic after a holiday weekend, called "Mondayish"
月曜病という,休日明けの無気力感
I feel lethargic when I diet, what should I do?
ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
He is so lethargic that he is insensitive to any stimulus.
彼は悠長な人間で何を言われてもその刺戟に感じない
I understand that many hold the view that young Japanese people are low in spirit, that you don’t know what’s on their mind, and that they are lethargic.
日本の若者は元気がないとか、何考えているか分からないとか、無気力だとか、そういうことをお感じのことが多々あったかと思います。
A massive and lethargic woman, who had been urging Daisy to play golf with her at the local club to-morrow, spoke in Miss Baedeker's defence:
図体の大きい鈍重そうな女が、これはデイジーを明日のローカルなクラブでのゴルフに誘っていた女だが、ミス・ベーデカーの弁護をはじめた。

a rum fellow
変わった男.
feel rum
気分が悪い
Cuban rum
キューバのラム
a rum go [start]
妙な出来事.
Here's a rum go!
そりゃ大変だ
It's a queer [rum] go.
妙な[困った]ことだ.
spirituous liquor(s)
蒸留酒, 火酒 《brandy, gin, rum, whiskey など》.
Here is a rum go
困ったことができた.
Here's a rum go!
こりゃ大変なことだ . こいつぁ弱ったなー
what a rum fellow.
何という変な奴だろう
Trinidadian rum
トリニダードのお酒
rum cut with water
水で割られたラム酒
"it's a rum world.
「おかしな世界だ。
a rum customer
うかつに手出しのできない相手.
Let's have a go of the rum."
ラムを一杯といこうじゃねぇか」
Rum is distilled from sugarcane.
ラム酒はサトウキビを蒸留して造られる。

queer
j beyond or deviating from the usual or expected
“something definitely queer about this town”
Synonyms:
curious, funny, odd, peculiar, rum, rummy, singular
strange, unusual
being definitely out of the ordinary and unexpected; slightly odd or even a bit weird
homosexual or arousing homosexual desires
Synonyms:
gay, homophile
homosexual
sexually attracted to members of your own sex
n offensive term for an openly homosexual man
Type of:
gay man, shirtlifter
a homosexual man
hinder or prevent (the efforts, plans, or desires) of
Synonyms:
baffle, bilk, cross, foil, frustrate, scotch, spoil, thwart


On second thought, I gave it up.
考え直してみてやめることにした.
I changed my mind on second thought.
私はあらためて考えて気持ちを変えた。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
On second thought [《主に英国で用いられる》 thoughts] I decided to join them.
思い返して私も彼らと一緒にやることにした.

queer money
偽金.
a queer specimen
変人
a queer bird
変なやつ
queer weather
おかしな天気.
It's queer like.
どうも変なのです.
queer goings‐on
怪しいふるまい.
an odd [a queer] fish
おかしなやつ, 変人.
It's a queer [rum] go.
妙な[困った]ことだ.
I felt a little queer.
少し気分が悪かった.
He's queer in the head.
彼は頭が変だ.
He is queer in the head.
あの人は頭が変だ
a queer body shape or figure
風変わりな容姿
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
There's something queer about this house.
この家には何か妙なところがある.
It's queer that she didn't come.
彼女が来なかったのは変だ.
This sentence has a queer sound.
この文は妙に聞こえる.
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
He is really a queer fellow!
彼はずいぶん変なやつだ。
You have a queer way of holding your pencil.
君は妙な鉛筆の持ち方をするね.
being queer and very strange
うす気味悪く非常に奇妙であるさま
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。

I feel sleepy―feel drowsy.
眠い
I feel awful.
ひどい、
I don't know and I feel nothing
知らない
I feel like crying
もう泣きたい
I feel empty.
腹ぺこだ.
I feel cold.
寒けがする.
I feel badly.
気分が悪い.
I'm [I feel] blue.
憂うつだ.
I feel shitty.
不愉快だ.
I feel shivery.
寒けがする.
I feel very sleepy.
とても眠い.
I feel [am] honored.
光栄です
I feel thirsty.
喉が渇いた
I feel small―feel mean―feel cheap.
気が引ける
I feel queer―feel nervous.
気味が悪い
I feel dizzy―feel giddy.
目が眩う
I feel dizzy
目がまわる
I feel giddy.
目がまわる
I feel depressed.
気が滅入る
I feel cheerful.
気が晴れる
I feel hungry.
腹がへった
I feel a dull pain.
底痛い
I feel uneasy.
気が済まない
I feel angry
腹が立つ
I feel guilty.
気が咎める
I feel very lonely.
うら淋しい
I feel very sad.
うら悲しい
I feel nausea―feel queasy―feel sick.
胸が悪い
I feel alive.
生を感じる。
I feel like going out.
外へ出たい。
I feel my age.
もう年だよ。
I feel awful.
ひどいわ、
I feel like I will die.
私は死にそう。
I don't feel well. I don't feel good.
あまり調子がよくありません。
I feel so warm.
とても暖かい。
I feel vigor
活気を感じる
I feel depressed.
私は憂鬱です。
I feel uneasy.
私は不安になる。
I feel happy
嬉しく思います
I know how you feel
気持ちがわかる
I feel better.
元気になりました
I feel dismal.
私は気が重い.
I feel like a drink.
1杯飲みたい.
I feel a pain in the chest.
胸が痛い
I feel a pain in my joints.
節々が痛い 節々が痛む
I feel unwell―feel poorly―feel indisposed.
気分が悪い
I feel for you.
お気の毒です
I feel well―feel comfortable―feel pleasant.
心持が好い
I feel ill―feel badly―feel uncomfortable.
心持が悪い
I feel dizzy―feel giddy.
目がクラクラする
I feel a pain.
苦痛を感ずる
I feel a pressure on the chest.
胸がつかえる
I feel relieved
ようやく安堵した
I now feel easy
安心しました
I feel the heat
僕は暑がりだ
I feel a pain in the joints.
節々が痛む
I feel uncomfortable
不愉快に感ずる
I feel shaky.
身体がガタつく
I feel that it is well with me.
気持が好い
I feel a pain in my chest
胸が切ない
I feel oppressed in the chest.
胸が切ない
I feel like dying.
死んでしまいたい
I feel the autumn chill.
秋冷を覚ゆ
I feel for you
ご愁傷様
I do not feel the bottom
背が立たない
I feel the qualms of conscience
気が咎める
I feel lonely.
独りで徒然だ
I feel a pressure on my chest.
胸がつかえた
I feel better
私は気分が良い
I feel lethargic.
力が出ません。
I feel fine.
僕はいい気分だ。
I feel heavy in the head.
頭が重い。
I feel more tired in the wintertime.
冬は疲れる。
I feel like throwing up.
吐き気がします。
I feel sorry.
残念に思います。
I feel refreshed.
気分がさわやかだ。
I feel relieved.
安心しました。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
I feel homesick.
ホームシックです。

I feel great! I'm great! I'm good. I'm OK
元気です。
I feel so bitter.'
「恨めしいこと。」
"How cool I feel,"
「とても涼しい」
`I feel faint
気絶しそうじゃ
"I don't feel sharp,"
「腹はすいてねぇ」
I feel like I could vomit.
私は吐きそうです。
I feel like I could die.
私は死にそうです。
I feel like I could cry.
私は涙が出そうです。
I feel like I might throw up.
私は吐きそうです。
I feel like I am going to die.
私は死にそうです。
I feel as if I were treading on eggs.
薄氷を踏むよう
I feel as if I were in Dream-land.
夢地をたどる心地
I feel like shit today.
今日の気分はクソだな。
I feel oppressed by the intense heat.
猛暑に苦しめられる。
I feel so helpless.
とても無力に感じます。
I feel like going further.
遠くに行きたい気分だ。
I feel slightly anxious.
いちまつの不安を感じる。
I feel refreshed.
気持ちがスッキリした。
I feel nauseous.
胃がむかむかします。
I feel anxious.
私は不安に思う。
I feel depressed everyday
私は毎日憂鬱です。
I feel like I'm going to throw up.
私は吐きそうです。
I feel embarrassed.
私は恥ずかしいと感じる。
I feel refreshed.
私は気分爽快です。 私はスッキリした。
I feel nostalgic about them.
私は彼らが懐かしい。
I will feel bad.
私は嫌な気分になる。
I feel miserable.
私は惨めな思いをする。
I feel like I'm going to die.
私は死にそうです。
I feel refreshed.
私はすっきりした。
I feel better.
私は楽になりました。
I feel brighter.
私は明るい気持ちになる。
I feel dull.
私は窮屈に感じる。
I feel autumn.
私は秋を感じています。
I feel terribly sorry.
私は申し訳なく思う。
I feel numb.
私は生きた心地がしない。
I feel bad.
私はすまなく思う。
I feel grateful.
私はありがたく感じる。
I don't feel like doing anything.
私はやる気が出ません。
I sometimes feel anxious.
私は気になることがある。

I don't feel like it.
私は気分が乗らない。
I feel dissatisfaction.
私は不満を感じてます。
I feel good.
私は気分が良いです。
I want to feel better.
私は癒されたい。
I want something to make me feel better.
私は癒されたい。
I feel really bad.
私はとても気分が悪い。
I feel very disappointed
とても残念に思う
I feel ill
私は気分が悪い 私は具合が悪いです
I feel disappointed.
私は残念に思います。
I feel like I'm gonna die.
私は死にそうです。
I feel the stillness
私は静けさを感じる
I feel sick
私は体調が悪い
I feel out of it.
頭がぼーっとする
I feel rather depressed this morning.
今朝はどうも気が重い
I feel easier now.
今は気が楽になっている.
I feel first‐class.
とても気分がよい[元気だ].
I'm [I feel] bad today.
きょうは気分がよくない.
I feel rough today.
きょうは気分が悪い
I feel sorry for her.
彼女が気の毒だ
I feel a little off color.
ちょっと気分が悪い.
I don't feel myself today.
きょうは気分がよくない.
I feel hot all over.
体中が熱っぽい.
I don't feel up to par.
体の調子がよくない.
I feel like nothing on earth.
とても変な気分だ.
I feel better today.
今日は少し気分がいい.
I could tell by the feel.
触った感じでわかった.
I always feel ill at ease [uncomfortable] in his presence.
煙たい男だ
I feel helpless without you.
君がいないと心細い.
I feel a little tired.
何だか疲れたよ.
At last I feel myself again.
やっと人心地がついた.
How can I but feel grateful?
いかで感謝せざるべき
I feel wretched―feel miserable.
生きた心地がせぬ
I don't feel it at all
痛くもかゆくもない
I feel quit myself
我れに返った心地
I can not but feel grateful.
感涙おくあたわず
I feel uneasy about the matter.
あのことが気になる
I feel out of sorts.
気分がすぐれない
I feel refreshed after a bath.
湯に入って気持が好い
I feel out of sorts today.
今日は気持が好くない
I feel fresh.
清々した心地がする
I feel the strain on my powers.
仕事が苦しい
I fell out of sorts―feel depressed.
気がクシャクシャする
I feel for you.
胸中お察し申す
I feel no regret for it.
もう未練は無い
I feel something wanting
物足らぬ心持がする
I feel no pain at all.
痛くも何ともない
I feel ill from want of sleep.
寝不足で気分が悪い
I feel an irresistible impulse.
禁じ難き情を覚える
Somehow I feel restless
どうも気が落ち着かない
I feel fidgety
どうも気が落ち着かない
I feel heavy in the head today.
今日は頭が重い
I feel the pangs of conscience.
心の鬼が身を責める
I feel a sense of relief
ようやく安堵した
I feel shaky.
身体がガタガカふるえる
I feel an irresistible longing.
思慕措くあたわず
I do not feel like dying yet.
まだ死にたくない
I feel refreshed in body and mind.
身心の爽快を感ず
I am afraid you will feel yourself slighted
どうもお粗末でした
I feel myself another man―feel myself a new man.
蘇生の思いする
I feel the qualms of conscience
良心が咎める
I feel the pangs of remorse
良心が咎める
I feed like doing something―feel inclined to do something―have a great mind to do something.
意しきりに動く
I feel gloomy today.
今日は気分が冴えない
I feel myself a new man―feel myself another man.
再生の思いあり
I feel quite well now.
もうさっぱりした
I feel a lot better
私は気分がずっと良い I really feel bad about it.
本当にごめんなさいね。
I don't feel like studying.
勉強する気がない。
I feel strange about it.
変な感じがします。
I feel inclined to agree with her.
彼女に賛成したい。
I feel comfortable in his company.
彼とだと気が楽なの。

10回は繰り返し復習しないと
自分のものにできない悲劇!

本日ブログ開設!

2016年03月24日 10時03分17秒 | 語学
237日/366日 237日目 残り日数 129日

8月1日から本格的にEnglishを学び始めました。
1年間で普通に読み書き会話ができるレベルにまでなること
という目標設定で開始

しかし、「普通に読み書き会話ができるレベル」って超曖昧ですね。

こんな経験をしました。

本格的に英語に取り組もうと決めたのが7月末日。
で、英会話スクールをネットで調べて、自宅から一番近い
「某英会話スクール」に申し込みました。

英会話スクールの事務員より最も素晴らしい先生を紹介しますとのこと!

で、90分コースで週に最低3回受講しようと決めて、受けてみたのですが、
その先生(ネイティブアメリカン)全然文法とか出来なくて、質問にまともに
答えられない始末。

結局、クーリングオフしてしまいました。

じゃあ、もう独学しかないと決断し、テキスト&WEBSITEをネット探しまくり
幾つかのサイトに登録し、入門書を購しました。

WEBSITE
1) MOKA これはかなり良くできているサイトです。
     毎週月曜日にテストがあります。レベルは15段階に分かれています。
     毎週トライしているのですが、今だ完璧は一度もありません。
     間違いが5~15の間を行ったり来たりです。
     発音や会話を徹底的に学べます。      
2) English Upgrader 
     ビジネス英会話習得に最適ですね。軽快な調子で説明するところがいいですね。
     辞書にない色々な表現が学べます。かなり実用的ですね。
3) Busuu.com
     ネイティブと英会話が可能です。無料で添削もしてくれるので、最大限に利用しています。
4) English grammar test
     Intermediate とUpper Intermediateがあります。
     日本語説明はありません。文法的に自分の弱点を知ることができます。
     英語での解説もありますので、非常にわかりやすいですよ。
5) Fruitful English(メールで送信される)
     これはメールで毎日送られてきます。日本語から英語へ! 
     英語でどう表現するか? 即座に答えられるか? 
     作文に最適!
6) TOEIC860点、730点、600点
     撥音と単語の勉強になります。
7) 辞書 Weblio英語辞書
     日本語ー英語 色々な単純な表現が多く、即使える英語が学べます。
8) 英英辞典 www.vocabulary.com
     バイリンガルの日本人女性から教えて貰った英英辞典ですが、ものすごく使い勝手がいいです。
     これは、お勧めです。
9) Dictionnaire français anglais REVERSO
     フランス語英語 英語フランス語
     英語でなんて言うのか?というときに、フランス語から調べるので、頻繁に使っています。

参考書
1) 速読速聴・英単語 BASIC2400 Ver.3
2) 表現英文法 GFF 田中茂範
3) Everyday English Phrases

Everyday English Phrasesは、メールで毎日届く会話表現がメインですが、
結構会話に役立ちます。

さて、今日は、何をテキストにするか?
昨日のベルギーのテロを取り上げようかな?

Brussels is under attack today after a series of bombings in the Belgian capital. At 8am local time there were two explosions close to the American Airlines check-in desk in the city's packed airport. Local media are reporting that 11 may be dead and 50 injured (left) and witnesses heard shouting in Arabic and gunfire before the 'shockwave' of two blasts, carried out by suicide bombers. Firemen who entered the shattered building (inset) are said to have found a third unexploded device. Pictures show the terminal windows blown out and roof tiles littering the floor after falling from the ceiling from the force of the explosions (right). At 9.19am a new explosion was heard at Maelbeek Metro station in the centre of Brussels, known as the gateway to the Eu Quarter of the city, which houses its main institutions. The pavement outside is littered with injured commuters. Citizens are being warned to stay at home as the Belgian Government raised its security level to 'maximum' and sent soldiers onto the streets.

特に難しい言い回しや単語が見当たりませんね。
litterの使い方を勉強しました。
こういうふうに使うんですね。

Goodbye for now!