不図思ったのだが、マンションや
一軒家の風呂やトイレや各部屋には
カギが付いているが、どう考えても
あのカギって必要ないのでは?
要らないんじゃないって最近
思うようになったが、
みんなどう思う?
カギの必要性を感じないのだが。。。。
どうよ?
ピザ食べるべぇ~か?
かんぺき!
不図思ったのだが、マンションや
一軒家の風呂やトイレや各部屋には
カギが付いているが、どう考えても
あのカギって必要ないのでは?
要らないんじゃないって最近
思うようになったが、
みんなどう思う?
カギの必要性を感じないのだが。。。。
どうよ?
ピザ食べるべぇ~か?
かんぺき!
またまた、チキンドラムの写真をアップ!
さて、これはどんな味がするか?
写真からは、多分全く想像できないだろう!
かなり、良い出来栄えじゃないかな?
やっと、完成しつつある
チキンドラムの超激辛バージョンです
まあ、ハバネロよりは、辛さを抑えてみた
が、果たして、食べた人はどう感じるか?
試作品なので、まだ、お客様に提供は
できない段階だ
実は、この揚げ油、5回は使ったが、
仕上がりは、こんなに白い
何故?
揚げ油を何回使えるか?
それも、研究対象の一つだ!
揚げ油は、色々なものを揚げるが
特に、卵を使うトンカツなどは
揚げ油が濁る
更に、最揚げ油の寿命を縮めるのは
竜田揚げなど、醤油を使うものだね
だが、それでも、5回以上使っても
このチキンドラムの様に揚げることが
出来るのは、何故か?
企業秘密。。。公開は、特許取得後だね!
ハバネロのように激辛チキンドラムの
完成です。
辛さは、自由にコントロールしなければ。
透明な辛さってのがあっても良いだろう
ってことで、カイエンヌペッパーから
辛み成分だけを抽出してみた。
塩水濃度は、2.5%
6時間漬けてみた
揚げ時間は、145℃から揚げはじめ
175℃でストップ
揚げ時間 8分に設定してみた
揚げ時間は、食べる人の好みなので
10分 9分 8分 7分 6分
この5段階で調整が可能だね
お客に選んでもらえればいいだろう
揚げ時間何分にしますか?
好みの時間を聞くってことも
重要だね!
おれは、7分が美味しい
いや、おれは、9ふんだ
いや、おれは、10分だ
いや、11分だ
等と、なったらまあ、お店に
勝利有ってことだね。。。。
こんな前菜は?
どう?
チキンレッグの黒コショウ&香草
オーブン焼き
チキンレッグ クリスマスと言えばターキー
ターキーの代用でチキンレッグに!
塩・・ニンニクフレバーオイル(自作)
ハーブミックス・ブラックペッパーを塗して
一晩冷蔵庫で寝かせてい置いた
ニンニクの強烈な香りがする
オーブンに入れる前にフライパンで
ちょっくら焼く
はい、完成!
次は、ローズマリー風味にしようと決めた。
やはりローズマリーの方が
断然風味が有って美味しいな!
昨日何食べた?
色々作ってみた
前菜は、アンディーブに生ハム&ブルーチーズを
乗っけただけ。手で食べよ!
アンディーブ大好き!
あの苦みがたまらんばい!
タラバガニ
これは焼く前のタラバ
焼きタラバしてみました
次は、広島産牡蠣&ベーコン&ほうれん草と
ディチェコ NO8 リングイーネのパスタ
ベーコンは超厚切りに!
クリームソース仕立てでした
なんちゃって! ローストビーフ
とまあ、こんな感じで作ってみましたが、
おいちかった!
フランス語のtoujours 英語alwaysについて
その前に、昨日食べたタラバガニの
写真をアップ!
ハサミだけではないよ
美味しかった!
フランスから届いた質問
J'ai beaucoup de question à vous posez. Enfin, j'aimerai surtout savoir si vous êtes d'origine française, car vous l'écrivez super bien ! Puis vous avez apprit beaucoup de langue ! Cela fait combien de temps que vous apprenez les langues ?
Excusez moi si je parait malpoli, je suis juste beaucoup trop curieux. Pour ma par je suis français et je vie en France. Et comme vous l'avez remarqué, j'apprend le japonais.
Enfin bref, merci encore. Merci beaucoup même !
Bonne nuit à vous !
試訳:一杯質問があるんだ。特に、知りたのは、あなたはフランス生まれですか? だって、フランス語をスーパー上手に書いてるし。それから、沢山の外国語を習得してるし! そんなに外国語をいったいどれくらい前から勉強してるんですか?
失礼に見えるかもしれんが、ごめん。俺って好奇心旺盛なんでね。俺のことですが、俺はフランス人でフランスに住みよちょるがな。まあ、お分かりの通りですが、今日本語を勉強中だっちゃ!
どもども、ありがとう!
おやちゅみぃ~~!
って、内容の質問を受け取った。
月に数回は、同じような質問が来る。
いつも、100%純粋な日本人で、独学で外国が
やってるんだって、答えている・・・・・
で、toujoursだったね
Note :
1)否定表現ではtoujoursの位置がpasの前か後かで意味が異なる。
Il n’est pas toujours prêt.
彼は常に支度ができているとは限らない。
Il n’est toujours pas prêt.
彼は相変わらず支度ができていない。
2)Toujoursは、一般に動詞の直後に置かれるが、助動詞+過去分詞の時は、その間に置く。
Il a toujours été égoïste.
彼はいつも利己的だった。
3)文当にtoujoursがくると、主語と動詞は多く倒置される
Il est toujours en retard.
He is always late.
C’est toujours pareil.
It’s always the same.
Toujours prêt à aider.
Always ready to help.
Il est toujours couché? Is he still in bed?
Il n’est toujours pas levé ? Is he still not up?
C’est toujours aussi difficile it’s still just as hard
On peut toujours essayer we can always try
C’est toujours mieux que rien
It’s still better than nothing
C’est toujours ça
That’s something at least
Elle vient toujours à cinq heures.
彼女はいつも5時に来る。
Ici, il fait toujours froid. (=continuellement)
ここは年中寒い。
Il est en retard, lui toujours ponctuel.
遅いな、彼はいつも時間に几帳面なのに。
Il rougit toujours quand on lui parle de femmes.
彼は女の話になると決まって顔を赤らめる。
Il n’est pas toujours aimable avec sa femme.
彼はいつも妻に優しいというわけではない。
Elle est toujours orgueilleuses.
彼女はますます高慢になっている。
Ça ne durera pas toujours.
それは永久に続くわけではない。
Elle habite toujours là ?
彼女は今もそこに住んでいるのですか。
Il est toujours le même.
彼は相変わらずだ。
On ne démarrait toujours pas.
まだぐずぐずしていた。
Il n’a toujours pas touché son salaire.
彼はまだ給料をもらっていない。
Je ne sais pas si elle est là, mais téléphone-lui toujours.
彼女がいるかどうか知らないが、とにかく電話してみたまえ。
Qui a dit ça ? Pas moi, toujours !
だれがそう言ったの。 とにかく僕じゃないよ!
Si je n’ai pas gagné beaucoup d’argent, toujours ai-je pu entretenir ma famille.
大した稼ぎでは無かったが、」とにかく自分の家族はなんとか養ってきた。
いつも、常に、絶えず
Elle sourit toujours.
彼女は笑みを絶やさない。
Jardin toujours bien soigné
常に手入れの行き届いた庭
Toujours plus, toujours moins
ますます しだいに少なく
Le vent souffle toujours plus fort
風がますます強く吹いている
永遠に、永久に
Ce poéte se survivra toujours dans la mémoire des hommes.
この詩人は人々の記憶の中にいつまでも生き残るだろう。
今でも、相変わらず
Il pleut toujours.
まだ雨が降っている。
Vous êtes toujours célibataire ?
今でも独身ですか?
Chirstian est toujours le même.
クリスチャンは相変わらずだ。
L’avion n’est toujours pas arrivé ?
飛行機はまだ着いていないのですか。
とにかく、とはいえ、それでも
Je ne sais pas s’il est chez lui, mais téléphonez-lui toujours.
彼が家に居るかどうか知らないが、ともかく電話してごらんなさい。
Payez toujours, on vous l’expliquera après.
とにかく払って下さい、後で説明します。
C’est toujours ça.
C’est toujours de pris.
C’est toujours de gagné.
とにかっくそれだけは得だ。ないよりましだ
Comme toujours as always
いつものように
Il arriva en retard comme toujours.
彼はいつものとおり遅れて着いた。
Depuis toujours
ずっと以前から
De toujours : (ami) very old, (amitie) long-standing
常に変わらぬ
Il peut toujours courir !
Il peut toujours se fouiller !
(話)何をしたって駄目だ!
Pour toujours forever
永久に、いつまでも
Il part pour toujours<
彼は去って二度と帰らない
Presque toujours
ほとんどいつも、 常に
Toujours est-il que...
Tout le monde parle de (la) paix. Toujours est-il que la Terre est menacé par les armes nucléaires.
皆が平和について話しているが、それでもなお地球は核兵器に脅かされている。